|
|
鷓鴣天 / 作者:姜夔 |
曾共君侯歷聘來。
去年今日踏莓苔。
旌揚(yáng)宅里疏疏磬。
掛屩楓前草草杯。
呼煮酒,摘青梅。
今年官事莫徘徊。
移家徑入藍(lán)田縣,急急船頭打鼓催。
|
|
鷓鴣天解釋: 《鷓鴣天·曾共君侯歷聘來》是宋代詩(shī)人姜夔創(chuàng)作的一首詞。以下是這首詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
曾共君侯歷聘來,
曾經(jīng)與君侯相伴歷經(jīng)聘禮而來。
去年今日踏莓苔,
去年的今天,踏著莓苔。
旌揚(yáng)宅里疏疏磬,
門前掛著旌旗,府邸里空空蕩蕩的。
掛屩楓前草草杯,
掛起鞋子,站在楓樹前,匆忙舉起杯子。
呼煮酒,摘青梅,
呼喚著煮酒,采摘青梅。
今年官事莫徘徊,
今年不要猶豫于官場(chǎng)之事。
移家徑入藍(lán)田縣,
遷移家庭,徑直進(jìn)入藍(lán)田縣。
急急船頭打鼓催,
急急忙忙在船頭敲鼓催促。
這首詞以描寫詞人離別君侯的場(chǎng)景為主題,表達(dá)了離別的情感和對(duì)未來的期待。詩(shī)意中透露出一種別離之情,描繪了詞人與君侯共度聘禮的歷程,以及在離別之際的情景。詞中的莓苔、旌揚(yáng)宅、屩、楓樹和青梅等形象都展示了一種凄涼的氛圍,表達(dá)了詞人內(nèi)心的無(wú)奈和傷感。
在詞的結(jié)構(gòu)上,通過描述過去與現(xiàn)在的對(duì)比,凸顯了離別的痛苦和對(duì)未來的渴望。詞的前半部分描繪了過去的情景,如歷經(jīng)聘禮、踏莓苔、旌揚(yáng)宅的疏疏磬等,展現(xiàn)了詞人與君侯共同經(jīng)歷過的時(shí)光。而后半部分則轉(zhuǎn)向了離別的現(xiàn)實(shí),表達(dá)了詞人即將離開的迫切感,如移家、打鼓催船等場(chǎng)景,彰顯了別離的無(wú)奈和緊迫感。
整首詞以簡(jiǎn)練而富有表現(xiàn)力的語(yǔ)言,刻畫了離別的情感和離別時(shí)的景象,給人以深深的思索和感嘆。它既展示了詞人的個(gè)人情感,又折射出了宋代社會(huì)的變遷和人們面臨的困境。通過這首詞,姜夔以簡(jiǎn)潔而深情的筆觸,將離別的苦痛與對(duì)未來的希望融合在一起,給人以沉思和共鳴。 |
|