|
|
探春慢 / 作者:姜夔 |
衰草愁煙,亂鴉送日,風(fēng)沙回旋平野。
拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺(tái)走馬。
誰念飄零久,漫贏得、幽懷難寫。
故人清沔相逢,小窗閑共情話。
長(zhǎng)恨離多會(huì)少,重訪問竹西,珠淚盈把。
雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。
無奈苕溪月,又照我、扁舟東下。
甚日歸來,梅花零亂春夜。
|
|
探春慢解釋: 《探春慢·衰草愁煙》是宋代詩(shī)人姜夔創(chuàng)作的一首詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
衰草愁煙,亂鴉送日,風(fēng)沙回旋平野。
枯黃的草木在凄涼的霧氣中,烏鴉在迎接著日出,狂風(fēng)卷起沙塵在平野上回旋。
拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺(tái)走馬。
手持著雪白的馬鞭,戴著溫暖的毛帽,依然記得曾在章臺(tái)上馳騁。
誰念飄零久,漫贏得、幽懷難寫。
有誰能體會(huì)我漂泊流離的久遠(yuǎn),深邃的思緒難以言表。
故人清沔相逢,小窗閑共情話。
與故人在清澈的沔水邊相遇,窗前靜靜地交流心情。
長(zhǎng)恨離多會(huì)少,重訪問竹西,珠淚盈把。
長(zhǎng)久地悔恨離別的次數(shù)太多而相聚的次數(shù)太少,再次回到竹西,淚水滿滿地盈滿雙手。
雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。
雁群在平靜的湖泊上飛過,漁船停在岸邊,游人散去,老去的身軀無法再承受繁華的游樂。
無奈苕溪月,又照我、扁舟東下。
只能無奈地仰望苕溪上的明月,又照亮了我孤寂的扁舟東下的道路。
甚日歸來,梅花零亂春夜。
何時(shí)才能歸來,梅花無情地在春夜中凋零紛飛。
這首詞描繪了一個(gè)離別久遠(yuǎn)的人,思念故人和過往的情景,表現(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。詞中運(yùn)用了豐富的意象描寫,如衰草、愁煙、亂鴉、風(fēng)沙等,以及拂雪金鞭、欺寒茸帽等細(xì)膩的描寫,使詞中的景象更加生動(dòng)。同時(shí),詞人對(duì)離別和相聚的痛苦、對(duì)歲月流逝的無奈和悔恨都表達(dá)得深沉而悲涼。整首詞以凄涼的意境和深情的思緒,展現(xiàn)了姜夔獨(dú)特的詞風(fēng)和對(duì)人情世故的獨(dú)特感悟。 |
|