|
|
李陵臺(tái) / 作者:姜夔 |
李陵歸不得,高筑望鄉(xiāng)臺(tái)。
長(zhǎng)安一萬里,鴻雁隔年回。
望望雖不見,時(shí)時(shí)一上來。
|
|
李陵臺(tái)解釋: 《李陵臺(tái)》是姜夔創(chuàng)作的一首宋代詩詞。這首詩詞以李陵為題材,表達(dá)了李陵無法回到故鄉(xiāng)的苦悶心情。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
詩詞的中文譯文:
李陵歸不得,高筑望鄉(xiāng)臺(tái)。
長(zhǎng)安一萬里,鴻雁隔年回。
望望雖不見,時(shí)時(shí)一上來。
詩意和賞析:
《李陵臺(tái)》描繪了李陵無法回到故鄉(xiāng)的景象,通過對(duì)李陵歸鄉(xiāng)的遙遠(yuǎn)和難以實(shí)現(xiàn)的渴望的描寫,表達(dá)了作者對(duì)流亡者的同情和無奈。這首詩詞以李陵為象征,展現(xiàn)了一種對(duì)故鄉(xiāng)鄉(xiāng)愁和對(duì)離散的思鄉(xiāng)之情的深切體驗(yàn)。
首句“李陵歸不得,高筑望鄉(xiāng)臺(tái)”表達(dá)了李陵無法回到故鄉(xiāng)的痛苦心情。高筑的望鄉(xiāng)臺(tái)象征著遠(yuǎn)離故土的困境,使李陵無法實(shí)現(xiàn)回歸的愿望。
接下來的兩句“長(zhǎng)安一萬里,鴻雁隔年回”表達(dá)了長(zhǎng)距離的分離和時(shí)間的流逝。長(zhǎng)安是當(dāng)時(shí)的首都,與李陵的故鄉(xiāng)相距甚遠(yuǎn),鴻雁隔年回指的是每年遷徙的雁鳥,它們成千上萬里遷徙的距離襯托出李陵與故土的距離之遙遠(yuǎn)。
最后一句“望望雖不見,時(shí)時(shí)一上來”表達(dá)了李陵對(duì)故鄉(xiāng)的思念如影隨形,時(shí)刻不離。盡管他無法親眼看到故鄉(xiāng)的景象,但思念之情時(shí)刻涌上心頭。
這首詩詞通過對(duì)李陵的命運(yùn)和思鄉(xiāng)之情的描繪,展現(xiàn)了流亡者的孤獨(dú)和無奈,以及對(duì)故鄉(xiāng)的深情厚意。它以簡(jiǎn)練的語言和凄美的意境,表達(dá)了作者對(duì)李陵和其他流亡者的同情,同時(shí)也喚起了讀者對(duì)家園的思念和對(duì)離散的感同身受。 |
|