|
|
驀山溪(詠柳) / 作者:姜夔 |
青青官柳,飛過(guò)雙雙燕。
樓上對(duì)春寒,卷珠簾、瞥然一見(jiàn)。
如今春去,香絮亂因風(fēng),沾徑草,惹墻花一一教誰(shuí)管。
陽(yáng)關(guān)去也,方表人腸斷。
幾度拂行軒,念衣冠、尊前易散。
翠眉織錦,紅葉浪題詩(shī)。
煙渡口,水亭邊,長(zhǎng)是心先亂。
|
|
驀山溪(詠柳)解釋?zhuān)?/h2> 《驀山溪(詠柳)》是宋代詩(shī)人姜夔所作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
青翠的官柳,飛過(guò)成雙的燕子。樓上有人感受到春天的寒意,卷起珠簾,瞥見(jiàn)了一幅美景。如今春天已經(jīng)過(guò)去,柳絮被風(fēng)吹得亂飛,沾在小徑的草上,觸動(dòng)了墻上的花朵,卻無(wú)人來(lái)管它們。陽(yáng)光的關(guān)口已經(jīng)離去,只留下人們心中的痛苦。幾次拂過(guò)行軒,我念著衣冠之士,在尊貴之前易于散去的命運(yùn)。美麗的眉毛織成錦緞,紅葉隨波浪飄蕩,墨煙彌漫在渡口,水亭旁邊,我的心早已亂了。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了春天的景色和人們對(duì)逝去春天的懷念之情。詩(shī)中以青青官柳、雙雙燕子為開(kāi)篇,展現(xiàn)了春天初至的美景。樓上的人卷起珠簾,瞥見(jiàn)了這一美景,突出了作者對(duì)春天的敏感和對(duì)美的追求。然而,春天轉(zhuǎn)瞬即逝,柳絮隨風(fēng)飄散,草上、墻上的花朵也被觸動(dòng),卻無(wú)人來(lái)顧及。陽(yáng)光關(guān)口離去,表達(dá)了人們對(duì)春天逝去的留戀和痛苦。詩(shī)人念叨著衣冠之士,在尊貴之前易于散去的命運(yùn),抒發(fā)了對(duì)世事無(wú)常的感慨。最后,詩(shī)人以翠眉織錦、紅葉浪題詩(shī)的意象,描繪了自然和人文的美景,但其中透露出作者內(nèi)心的不安和困惑。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪春天和自然景色,抒發(fā)了作者對(duì)流逝時(shí)光和人世滄桑的感慨。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫(xiě),展現(xiàn)了作者對(duì)美的追求和對(duì)生命的思考。整首詩(shī)抒發(fā)了一種淡淡的憂傷和感慨,表達(dá)了人對(duì)逝去的春天和歲月流轉(zhuǎn)的無(wú)奈與留戀之情。 |
|