|
|
鶯聲繞紅樓 / 作者:姜夔 |
工吹笛,妓皆以柳黃為衣
十畝梅花作雪飛。
冷香下、攜手多時(shí)。
兩年不到斷橋西。
長笛為予吹。
人妒垂楊綠,春風(fēng)為、染作仙衣。
垂楊卻又妒腰肢。
近平聲前舞絲絲。
|
|
鶯聲繞紅樓解釋: 《鶯聲繞紅樓》是一首宋代詩詞,作者是姜夔。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
鶯聲繞紅樓,
Thesoundoforiolessurroundstheredmansion,
黃柳衣妓吹笛。
Willow-yellow-cladcourtesansplaytheflute.
十畝梅花作雪飛,
Tenacresofplumblossomscreateaflurryofsnow,
冷香下,攜手多時(shí)。
Thecoldfragrancedescends,handinhandforalongtime.
兩年不到斷橋西,
Lessthantwoyears,wereachthewesternbrokenbridge,
長笛為予吹。
Playingthelongfluteforme.
人妒垂楊綠,
Peopleenvythegreenwillows,
春風(fēng)為染作仙衣。
Asthespringbreezedyesthemintocelestialrobes.
垂楊卻又妒腰肢,
Butthewillowsenvytheslenderwaist,
近平聲前舞絲絲。
Dancinglightlybeforethenearandserenesound.
《鶯聲繞紅樓》通過描繪紅樓中鶯聲繞繞和黃柳衣妓吹笛的場景,表達(dá)了作者對美好時(shí)光的回憶和留戀之情。詩中描述了梅花雪飛的景象,將寒冷的花香和溫暖的手牽連在一起,表達(dá)了兩人情感的深厚和堅(jiān)定。詩的后半部分,作者提到自己已經(jīng)與伴侶度過了不到兩年的時(shí)間,卻已經(jīng)達(dá)到了一種親密無間的境地。同時(shí),他也意識(shí)到其他人嫉妒他們的幸福,就像垂楊樹嫉妒女子的纖腰。最后兩句表現(xiàn)了舞蹈輕盈的形象,將這一景象與詩中的平和聲音相聯(lián)系。
這首詩詞以細(xì)膩的描寫和富有意境的表達(dá),展示了作者對美景和情感的深刻體驗(yàn)。它通過景物描寫和情感表達(dá)的對比,傳達(dá)了作者對美好時(shí)光的珍視和對愛情的渴望。整首詩詞既有生動(dòng)的畫面感,又蘊(yùn)含了豐富的情感內(nèi)涵,具有典型的宋代詩詞特色。 |
|