|
|
杏花天 / 作者:姜夔 |
小舟掛席,容與波上
綠絲低拂鴛鴦浦。
想桃葉、當(dāng)時(shí)喚渡。
又將愁眼與春風(fēng),待去。
倚蘭橈、更少駐。
金陵路。
鶯吟燕舞。
算潮水、知人最苦。
滿汀芳草不成歸,日暮。
更移舟、向甚處。
|
|
杏花天解釋: 《杏花天》是一首宋代姜夔創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
小舟掛席,容與波上綠絲低拂鴛鴦浦。
想桃葉,當(dāng)時(shí)喚渡。
又將愁眼與春風(fēng),待去。
倚蘭橈,更少駐。
金陵路,鶯吟燕舞。
算潮水,知人最苦。
滿汀芳草不成歸,日暮。
更移舟,向甚處。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)舟行于杏花盛開(kāi)的天空之下的情景。詩(shī)人坐在小舟上,船帆掛在船頭,綠色的細(xì)絲在波浪上低拂,船行在鴛鴦浦的水面上。詩(shī)人回憶起過(guò)去,想象著當(dāng)年桃花盛開(kāi)的季節(jié),以及當(dāng)時(shí)在這里呼喚渡船的情景。他又將憂愁的眼神和春風(fēng)一同帶去,等待著出發(fā)。他靠在船邊的蘭橈上,不愿停留太久。在金陵的道路上,黃鶯在歌唱,燕子在舞蹈。詩(shī)人認(rèn)為,潮水的漲落比喻人世間的變幻,了解人心是最令人苦惱的。滿滿的汀上芳草不會(huì)隨他而歸,天色漸暮。他再次移船,問(wèn)自己要去何方。
賞析:
《杏花天》通過(guò)描繪一幅美麗的春日景色,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的情感和思考。詩(shī)人運(yùn)用細(xì)膩的描寫(xiě),以及對(duì)自然景物和人情世故的觀察,將自己的情感與環(huán)境相融合。詩(shī)中的小舟、綠絲、鴛鴦浦、桃葉、春風(fēng)等元素,構(gòu)成了一幅如畫(huà)的場(chǎng)景,給人以美好、寧?kù)o、浪漫的感受。
詩(shī)人在回憶過(guò)去的同時(shí),又將目光投向未來(lái),表達(dá)了對(duì)離愁別緒的期待。他倚靠在船邊,不愿停留,暗示了他對(duì)過(guò)去的不留戀,追求新的未知。金陵的路上,鳥(niǎo)語(yǔ)花香,生機(jī)勃勃,與詩(shī)人內(nèi)心的憂傷形成鮮明的對(duì)比。詩(shī)人通過(guò)“算潮水,知人最苦”這句話,表達(dá)了對(duì)人生無(wú)常和人情冷暖的思考,認(rèn)為了解人心是一種痛苦的經(jīng)歷。
整首詩(shī)以景寫(xiě)情,以自然景物映照人生哲理,展示了詩(shī)人的情感與思考。它通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和隱喻,讓讀者感受到詩(shī)人內(nèi)心的獨(dú)白和對(duì)人生的思索。這首詩(shī)詞在宋代詩(shī)壇具有一定的影響力,展現(xiàn)了姜夔獨(dú)特的詩(shī)風(fēng)和思想情感。 |
|