|
|
送蘇紹之歸嶺南 / 作者:張祜 |
孤舟越客吟,萬(wàn)里曠離襟。
夜月江流闊,春云嶺路深。
珠繁楊氏果,翠耀孔家禽。
無(wú)復(fù)天南夢(mèng),相思空樹(shù)林。
|
|
送蘇紹之歸嶺南解釋: 詩(shī)詞《送蘇紹之歸嶺南》描寫了詩(shī)人送別朋友蘇紹歸鄉(xiāng)的場(chǎng)景。詩(shī)人孤坐在船上,看著遠(yuǎn)離的客人吟詩(shī)離別。詩(shī)人用廣闊無(wú)邊的江月和深遠(yuǎn)的嶺路來(lái)形容離別的悲哀和孤獨(dú)感。他說(shuō)無(wú)論是南方的珠寶還是孔家的珍禽,在離別時(shí)都已不再重要。他感嘆自己的相思之情如同遇到了空樹(shù)一般。整首詩(shī)詞以凄美的語(yǔ)言表達(dá)了離別之情,體現(xiàn)了詩(shī)人的深情郁思。
中文譯文:
孤舟越客吟,孤獨(dú)的船上吟唱,越過(guò)千里迢迢的河道,
萬(wàn)里曠離襟。漫漫辭行之路,寂寞無(wú)邊,
夜月江流闊,夜晚的月色灑在寬廣的江流上,
春云嶺路深。春日的云彩飄在深遠(yuǎn)的山路上,
珠繁楊氏果,南方果樹(shù)貴族的果實(shí)如珠寶繁盛,
翠耀孔家禽。孔家珍禽羽毛閃耀著翠綠光華,
無(wú)復(fù)天南夢(mèng),曾經(jīng)的南方夢(mèng)境已不復(fù)存在,
相思空樹(shù)林。思念如同孤獨(dú)站在空蕩蕩的樹(shù)林中。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以離別為主題,詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景物和物象的描寫,表達(dá)了離別時(shí)的孤獨(dú)和悲哀。詩(shī)人用孤舟、孤獨(dú)、萬(wàn)里曠離等詞語(yǔ)來(lái)描繪自己內(nèi)心的孤獨(dú)感,用夜月江流、春云嶺路等景物來(lái)象征離別的遙遠(yuǎn)和深遠(yuǎn)。詩(shī)人用珠寶和珍禽這些富有華麗色彩的物象,來(lái)表達(dá)對(duì)南方風(fēng)景和美好回憶的懷念之情。最后,詩(shī)人將自己的相思比喻為空蕩蕩的樹(shù)林,抒發(fā)出對(duì)離別的思念和無(wú)奈。
整首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫和深情的意境展現(xiàn)了離別的傷感和思念。通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,詩(shī)人抒發(fā)了心中的離愁和苦衷,給讀者留下一種深情凄婉的印象。這首詩(shī)詞既表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的悲傷情感,也體現(xiàn)了對(duì)美好回憶和遠(yuǎn)方風(fēng)景的渴望之情。 |
|