|
|
溪行寄京師故人道侶 / 作者:張祜 |
白日長(zhǎng)多事,清溪偶獨(dú)尋。
云歸秋水闊,月出夜山深。
坐想天涯去,行悲澤畔吟。
東郊故人在,應(yīng)笑未抽簪。
|
|
溪行寄京師故人道侶解釋: 《溪行寄京師故人道侶》一詩(shī)描繪了詩(shī)人在清溪上徜徉的情景,并寄托了對(duì)故人的思念之情。
這首詩(shī)的中文譯文為:
白日長(zhǎng)多事,清溪偶獨(dú)尋。
云歸秋水闊,月出夜山深。
坐想天涯去,行悲澤畔吟。
東郊故人在,應(yīng)笑未抽簪。
詩(shī)人張祜在開篇就寫道白天的時(shí)間很長(zhǎng),瑣事很多,所以他選擇在清溪邊獨(dú)自尋找寧?kù)o。接下來,他描述了云歸秋水、月出夜山的景象,描繪了大自然中的寧?kù)o與美麗。
而在第三和第四句詩(shī)中,詩(shī)人開始思考遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的事情。他坐著沉思著,想象著遠(yuǎn)離天涯的旅程,并在行走的過程中詩(shī)意悲懷,吟詠著悲歌。最后一句詩(shī)中,詩(shī)人提到了東郊有故友在,但他估計(jì)故友將會(huì)嘲笑他還未抽動(dòng)美麗的發(fā)簪。
整首詩(shī)通過描繪自然景色與詩(shī)人的內(nèi)心感受,表達(dá)了對(duì)故人的思念之情和對(duì)自身命運(yùn)的思索。盡管身處異鄉(xiāng),但詩(shī)人通過詩(shī)歌來表達(dá)自己內(nèi)心的抒發(fā),以此寄托對(duì)故鄉(xiāng)和故人的思念之情。整首詩(shī)洋溢著懷舊之情,讓人感受到了詩(shī)人對(duì)過去時(shí)光的眷戀和無奈。同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼的珍惜和對(duì)未來的期待。 |
|