|
|
憶游天臺寄道流 / 作者:張祜 |
憶昨天臺到赤城,幾朝仙籟耳中生。
云龍出水風(fēng)聲過,海鶴鳴皋日色清。
石筍半山移步險,桂花當(dāng)洞拂衣輕。
今來盡是人間夢,劉阮茫茫何處行。
|
|
憶游天臺寄道流解釋: 《憶游天臺寄道流》是唐代張祜創(chuàng)作的一首詩詞。詩人回憶起過去游歷天臺山和赤城山的經(jīng)歷,感嘆時間的流逝和人事的無常,表達(dá)了對境遇的追憶和對故鄉(xiāng)的思念之情。
詩詞的中文譯文如下:
回憶起昔日游天臺、赤城的經(jīng)歷,
聽到了幾朝仙樂的音聲。
云龍從水中出,風(fēng)聲迅疾而過,
海鶴啼鳴于郊野,陽光明媚清新。
山上石筍,步履艱險卻令人心曠神怡,
洞中桂花拂過衣袖輕柔。
如今我已盡魂歸人世,這只是一場凡間的夢幻,
像劉備、阮籍般茫茫不知?dú)w去何方。
詩詞的詩意表達(dá)了詩人對過去的回憶和對故鄉(xiāng)的思念之情。詩人在詩中以游歷的經(jīng)歷來表達(dá)對時光流逝和人事無常的感慨,同時也表達(dá)了對仙境般美好景色和琴音的懷念與向往。山水之間的景象描繪生動,給人一種寧靜悠遠(yuǎn)的感覺,令人心曠神怡。詩人通過對自身遭遇的總結(jié),表達(dá)了對過去的回憶與懷念。最后兩句表達(dá)了對自己和歷史名人一樣,終將迷茫地離開這個世界的感慨。
這首詩詞表現(xiàn)了詩人對故鄉(xiāng)和過去的思念和追憶之情,同時也通過山水之間的描繪表達(dá)了對自然美景的向往和對美好事物的贊美。詩歌以樸實的語言和深刻的意境,深深地觸動了讀者的心靈。 |
|