|
|
宿武牢關(guān) / 作者:張祜 |
行人候曉久裴徊,不待雞鳴未得開。
堪羨寒溪自無事,潺潺一夜宿關(guān)來。
|
|
宿武牢關(guān)解釋: 《宿武牢關(guān)》是唐代張祜所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
行人候曉久裴徊,
不待雞鳴未得開。
堪羨寒溪自無事,
潺潺一夜宿關(guān)來。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者張祜在宿武牢關(guān)的情景。行人等待天亮已經(jīng)很久了,卻不等到雞鳴,關(guān)門還未打開。作者羨慕寒溪,它自由自在地流淌,毫不受限地度過了一夜。
賞析:
這首詩(shī)詞以宿武牢關(guān)為背景,通過對(duì)行人等待和寒溪自由流淌的對(duì)比,表達(dá)了作者的情感和思考。首句描述了行人在關(guān)口等待天亮的時(shí)間過得很慢,裴徊意味著時(shí)間的拖延和焦慮。第二句中的雞鳴是指天亮的象征,作者期待著關(guān)門打開,但時(shí)間仿佛停滯不前。接下來的兩句表現(xiàn)了作者對(duì)寒溪的羨慕之情,寒溪自由地流淌著,不受任何束縛,它無憂無慮地渡過了整個(gè)夜晚。通過這種對(duì)比,詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)束縛和等待的厭倦,渴望自由和無拘無束的心情。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了作者的情感,通過對(duì)行人和寒溪的對(duì)比,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的矛盾和思考。同時(shí),詩(shī)詞中的景物描寫也給人以生動(dòng)的感覺,寒溪的潺潺流水聲與行人的等待形成鮮明的對(duì)比,增加了詩(shī)詞的藝術(shù)感染力。這首詩(shī)詞既有對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考和抒發(fā),又有對(duì)自然景物的描繪,展示了唐代詩(shī)人張祜才情的獨(dú)特魅力。 |
|