|
|
悲納鐵 / 作者:張祜 |
長(zhǎng)聞為政古諸侯,使佩刀人盡佩牛。
誰謂今來正耕墾,卻銷農(nóng)器作戈矛。
|
|
悲納鐵解釋: 《悲納鐵》是唐代詩人張祜所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長(zhǎng)期以來,我們聽聞古代諸侯治理國(guó)家時(shí),每個(gè)人都佩戴著刀劍,而現(xiàn)在卻看到農(nóng)民們將農(nóng)具變成了戰(zhàn)爭(zhēng)的武器。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了詩人對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)象的悲憤之情。詩中提到古代諸侯為了維護(hù)國(guó)家治理的需要,佩戴著武器,而現(xiàn)代農(nóng)民們卻被迫將原本用于農(nóng)耕的農(nóng)具改造成戰(zhàn)爭(zhēng)武器。這反映了亂世的局勢(shì)以及農(nóng)民們被迫卷入戰(zhàn)亂的悲苦遭遇。
賞析:
《悲納鐵》通過對(duì)比古代和當(dāng)代的情景,傳達(dá)了作者對(duì)時(shí)局的憂慮和對(duì)農(nóng)民遭遇的同情。詩中的"古諸侯"指的是古代的諸侯貴族,他們?yōu)榱藝?guó)家的安全和統(tǒng)治,佩戴武器。而"今來正耕墾"則指的是現(xiàn)代的農(nóng)民們正在專心致志地從事農(nóng)耕的工作。然而,由于戰(zhàn)亂的蔓延,農(nóng)民們不得不將農(nóng)具改造成武器,用于自衛(wèi)或參與戰(zhàn)斗。這種轉(zhuǎn)變對(duì)農(nóng)民來說是痛苦的,同時(shí)也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)蕩和農(nóng)民生活的困境。
整首詩以悲憤的情感渲染了作者對(duì)這種局勢(shì)的不滿和對(duì)農(nóng)民遭遇的同情之情。張祜通過對(duì)古今對(duì)比的手法,揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)的混亂和農(nóng)民們所面臨的困境,以此呼吁社會(huì)的和平與穩(wěn)定。這首詩詞以簡(jiǎn)練而有力的語言,表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)時(shí)局的關(guān)切,同時(shí)也展示了他對(duì)民生的深切關(guān)懷。 |
|