|
|
秋日汴河客舍酬友人(一作汴州客舍有酬) / 作者:羅隱 |
梁宋追游早歲同,偶然違別事皆空。
年如流水催何急,道似危途動(dòng)即窮。
醉舞且欣連夜月,狂吟還聚上樓風(fēng)。
煩君更枉騷人句,白鳳靈蛇滿袖中。
|
|
秋日汴河客舍酬友人(一作汴州客舍有酬)解釋: 秋日汴河客舍酬友人(一作汴州客舍有酬)
中文譯文:
梁宋時(shí)期,我們一起追尋游覽,年少時(shí)的友誼如今已經(jīng)消逝,偶然的別離只剩下空虛。歲月如流水般匆忙,時(shí)間迫切催促,人生的道路似乎是危險(xiǎn)的,一旦停滯就會(huì)陷入困境。
醉舞之中,我歡喜地看著夜晚的月亮,癡狂地吟唱,又聚在樓上領(lǐng)略風(fēng)的美麗。請(qǐng)?jiān)徫遥讶税?,我給你寫的詩(shī)句有點(diǎn)煩擾,可能不符合騷人的風(fēng)格,但我的內(nèi)心卻像白鳳和靈蛇一樣充滿詩(shī)意。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)寫的是羅隱對(duì)往日友誼的懷念和對(duì)人生的思索。作者回憶起和友人一起游玩的時(shí)光,感嘆歲月的流逝和別離的空虛。他感覺(jué)到時(shí)間的緊迫和存在的危機(jī),覺(jué)得人生的道路就像是一條危險(xiǎn)的途徑,一旦停下來(lái),就會(huì)陷入困境。
然而,盡管面臨種種困難,作者仍然可以通過(guò)醉舞和吟唱來(lái)尋找內(nèi)心的寧?kù)o和美好。他觀賞著夜晚的月亮,盡情地舞蹈,并在樓上吟唱,感受風(fēng)的美麗。他向友人表示抱歉,覺(jué)得自己寫的詩(shī)句可能有些煩擾,不太符合傳統(tǒng)文人的作風(fēng),但他的內(nèi)心依然充滿了詩(shī)意和想象。
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)過(guò)去友誼的懷念和對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂,同時(shí)也傳達(dá)了作者對(duì)詩(shī)歌的熱情和創(chuàng)作的自信。通過(guò)寫詩(shī)和表達(dá)內(nèi)心的感受,作者能夠找到一種心靈的慰藉和自由。這首詩(shī)的詩(shī)意深遠(yuǎn),用詩(shī)人獨(dú)特的視角和情感,描繪了人生的苦與樂(lè),讓人在享受詩(shī)歌的美的同時(shí),也感受到了生命的真實(shí)和脆弱。 |
|