|
|
遣興 / 作者:羅隱 |
青云路不通,歸計(jì)奈長(zhǎng)蒙。
老恐醫(yī)方誤,窮憂酒醆空。
何堪罹亂后,更入是非中。
長(zhǎng)短遭譏笑,回頭避釣翁。
|
|
遣興解釋: 《遣興》是唐代詩(shī)人羅隱創(chuàng)作的一首詩(shī)。該詩(shī)描述了詩(shī)人心情低落的狀態(tài)。
中文譯文:
藍(lán)天道路已不通,回家的計(jì)劃難以實(shí)現(xiàn)。
年老之后,醫(yī)生可能會(huì)誤診,而貧窮和憂愁又如酒味一般空空蕩蕩。
如何能夠逃離亂世之后,卻又陷入是非紛爭(zhēng)之中。
受了太多詆毀和嘲笑,我回頭避開了釣魚的老人。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人羅隱對(duì)生活的無(wú)奈和困擾。他感嘆時(shí)光流逝,事業(yè)遭遇阻礙,回家的路已經(jīng)不通,可能難以實(shí)現(xiàn)詩(shī)人的歸心。他擔(dān)心在年老之后,醫(yī)生的誤診可能會(huì)給他帶來(lái)更多的困擾。貧窮和憂愁又像酒醆一樣空洞無(wú)物,沒(méi)有帶來(lái)任何真實(shí)的滿足。
詩(shī)中的“亂”與“是非”指的是社會(huì)的紛爭(zhēng)和沖突,詩(shī)人希望能夠遠(yuǎn)離這樣的紛爭(zhēng),但卻不得不被卷入其中。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)他人的詆毀和嘲笑的忍耐和無(wú)奈。他不愿意再面對(duì)那些嘲笑他的人,選擇回避,不再與他們糾纏。
整首詩(shī)語(yǔ)氣憂郁低沉,透露出詩(shī)人厭倦世事紛擾的情感。與其他唐代的詩(shī)人相比,羅隱在描寫自己的困惑和無(wú)奈時(shí)更為直接和坦率。這首詩(shī)表達(dá)了人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中面臨的挫折和困境,也暗示了人們?cè)谔颖芘c抗?fàn)幹g的選擇和猶豫。 |
|