|
|
塞外 / 作者:羅隱 |
塞外偷兒塞內(nèi)兵,圣君宵旰望升平。
碧幢未作朝廷計,白梃猶驅(qū)婦女行。
可使御戎無上策,只應(yīng)憂國是虛聲。
漢王第宅秦田土,今日將軍已自榮。
|
|
塞外解釋: 塞外偷兒塞內(nèi)兵,圣君宵旰望升平。
碧幢未作朝廷計,白梃猶驅(qū)婦女行。
可使御戎無上策,只應(yīng)憂國是虛聲。
漢王第宅秦田土,今日將軍已自榮。
譯文:
塞外的盜賊和塞內(nèi)的士兵,期待著圣君的夜晚和平安。藍幢還未建立政權(quán)的計劃,成百上千的士兵仍在驅(qū)逐婦女行軍。可以制定治國之策,但只有對國家憂慮是是虛有其表。漢王的宅邸,秦國的土地,如今將軍已經(jīng)得到了榮耀。
詩意:
這首詩抒發(fā)了唐代詩人羅隱對塞外邊疆和塞內(nèi)朝廷的思考和觀察。詩人通過對比塞外和塞內(nèi)的景象,表達了對和平安寧的期盼。他同時表達了對統(tǒng)治者的失望,在藍幢未能制定有效治國計劃的同時,卻在驅(qū)逐百姓,忽略國家安危。最后,詩人通過漢王和將軍的對比,表達了自己對功名和地位的反思。
賞析:
這首詩通過語言的對比和對塞外和塞內(nèi)景象的描寫,表達了詩人對國家現(xiàn)狀的思考和對治國方略的認(rèn)識。詩人以簡潔明了的語言,刻畫出了塞外的生活艱辛和塞內(nèi)朝廷的虛偽。與此同時,詩人也抒發(fā)了自己對統(tǒng)治者的失望和對將軍地位的思考。整體上,這首詩詞既具有社會批判意味,又帶有一定的自省性質(zhì),給人以深思的啟示。 |
|