|
|
奉同朝賢送新羅使 / 作者:孟郊 |
淼淼望遠(yuǎn)國,一萍秋海中。
恩傳日月外,夢(mèng)在波濤東。
浪興豁胸臆,泛程舟虛空。
既茲吟仗信,亦以難私躬。
實(shí)怪賞不足,異鮮悅多叢。
安危所系重,征役誰能窮。
彼俗媚文史,圣朝富才雄。
送行數(shù)百首,各以鏗奇工。
冗隸竊抽韻,孤屬思將同。
|
|
奉同朝賢送新羅使解釋: 《奉同朝賢送新羅使》是唐代孟郊創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩詞描述了送別新羅使者的場景,表達(dá)了作者對(duì)國家命運(yùn)和個(gè)人境遇的思考。
淼淼望遠(yuǎn)國,一萍秋海中。
這兩句描繪了遠(yuǎn)眺海外國家的景象,作者用"淼淼"形容遠(yuǎn)方的國家遼闊廣大,而自己則如同海中的一片萍蘚,渺小而孤立。
恩傳日月外,夢(mèng)在波濤東。
這兩句表達(dá)了新羅使者所傳遞的國家恩澤超越了日月,而作者的夢(mèng)想則在東方的波濤中。這里的夢(mèng)指的是作者對(duì)于個(gè)人理想和追求的向往。
浪興豁胸臆,泛程舟虛空。
這兩句意味著作者在波濤激蕩的海上,內(nèi)心激情澎湃,豁達(dá)胸懷,泛舟于無邊無際的虛空之中。作者將自己的心境與舟行相比,表達(dá)了自己追求進(jìn)取、超越自我的精神狀態(tài)。
既茲吟仗信,亦以難私躬。
這兩句表明即使在此時(shí)此刻,作者仍以吟詠表達(dá)自己的信念,也不忘記自己的職責(zé)和責(zé)任,意味著他對(duì)國家的忠誠和對(duì)理想的堅(jiān)守。
實(shí)怪賞不足,異鮮悅多叢。
這兩句表達(dá)了作者對(duì)于現(xiàn)實(shí)中的贊賞和享受的不足,而對(duì)于異域風(fēng)情的喜悅則多不勝數(shù)。作者對(duì)于異國文化的新奇和美好心生向往。
安危所系重,征役誰能窮。
這兩句表達(dá)了安危與國家命運(yùn)息息相關(guān),征戰(zhàn)和徭役永無休止。作者意味著國家的命運(yùn)和個(gè)人的命運(yùn)緊密相連,征戰(zhàn)是不可避免的,而個(gè)人能力卻無法決定一切。
彼俗媚文史,圣朝富才雄。
這兩句描繪了對(duì)于異域文化的迷戀和崇拜,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自己的國家的自豪和對(duì)唐朝文化的贊美。
送行數(shù)百首,各以鏗奇工。冗隸竊抽韻,孤屬思將同。
這四句表達(dá)了送別時(shí)眾多文人各自以精妙的詩句表達(dá)自己的情感。作者通過描寫眾多文人的吟詠,突出了自己的獨(dú)特性和思想境界。
整首詩詞表達(dá)了孟郊對(duì)國家命運(yùn)、個(gè)人理想和追求的思考。他將自己的心境與海上的舟行相比,表達(dá)了自己追求進(jìn)取、超越自我的精神狀態(tài)。他對(duì)異域風(fēng)情的向往和對(duì)國家命運(yùn)的關(guān)注同時(shí)存在,他認(rèn)為安危與國家命運(yùn)息息相關(guān),同時(shí)也表達(dá)了對(duì)自己的國家的自豪和對(duì)唐朝文化的贊美。整首詩詞以自己的獨(dú)特思想和境界作為亮點(diǎn),通過《奉同朝賢送新羅使》的中文譯文如下:
淼淼望遠(yuǎn)國,一萍秋海中。
廣闊的國度遙遙在望,我如同海中的一片浮萍。
恩傳日月外,夢(mèng)在波濤東。
國家的恩澤超越了日月,我的夢(mèng)想在東方的波濤中。
浪興豁胸臆,泛程舟虛空。
激情澎湃使胸懷豁達(dá),像舟行在無邊無際的虛空中。
既茲吟仗信,亦以難私躬。
此刻我用吟詠表達(dá)信念,也不忘自己的職責(zé)和責(zé)任。
實(shí)怪賞不足,異鮮悅多叢。
現(xiàn)實(shí)的贊賞不足以言表,對(duì)異域文化的喜悅卻多不勝數(shù)。
安危所系重,征役誰能窮。
國家的命運(yùn)與安危息息相關(guān),征戰(zhàn)和勞役永無止境。
彼俗媚文史,圣朝富才雄。
異域崇拜文化歷史,而唐朝文化豐富而雄偉。
送行數(shù)百首,各以鏗奇工。冗隸竊抽韻,孤屬思將同。
送行時(shí)眾多文人各自以精妙的詩句表達(dá)情感,冗長的文章抽取了詩句,我孤獨(dú)地思念將與他們相同。
這首詩詞通過描繪遠(yuǎn)方國度的壯麗景色,表達(dá)了對(duì)國家命運(yùn)和個(gè)人理想的思考。作者將自己比作海中的浮萍,強(qiáng)調(diào)自己的渺小。他認(rèn)為國家的恩澤超越了日月,而個(gè)人的夢(mèng)想則寄托在東方的波濤中。作者表達(dá)了追求進(jìn)取和超越自我的精神狀態(tài),將自己的心境與舟行在虛空中相比。他同樣意識(shí)到國家命運(yùn)與個(gè)人安危緊密相連,征戰(zhàn)和勞役是無法避免的。作者對(duì)異域文化的向往和對(duì)唐朝文化的贊美也在詩中體現(xiàn)。最后,他描述了送別時(shí)眾多文人各自吟詠的情景,突出了自己的獨(dú)特思想和境界。 |
|