|
|
列仙文·金母飛空歌 / 作者:孟郊 |
駕我八景輿,欻然入玉清。
龍群拂霄上,虎旗攝朱兵。
逍遙三弦際,萬(wàn)流無(wú)暫停。
哀此去留會(huì),劫盡天地傾。
當(dāng)尋無(wú)中景,不死亦不生。
體彼自然道,寂觀合大冥。
南岳挺直干,玉英曜穎精。
有任靡期事,無(wú)心自虛靈。
嘉會(huì)絳河內(nèi),相與樂(lè)朱英。
|
|
列仙文·金母飛空歌解釋: 《列仙文·金母飛空歌》是唐代孟郊創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
金母飛空歌,駕我八景輿。
GoldenMothersoarsinthesky,guidingmycarriagethroughtheEightScenicSpots.
欻然入玉清,龍群拂霄上。
SwiftlyenteringtheJadePureLand,wheredragonssoarthroughtheclouds.
虎旗攝朱兵,逍遙三弦際。
Tigerbannerscommandthecrimsonarmy,whileIfreelyplaythethree-stringedinstrument.
萬(wàn)流無(wú)暫停,哀此去留會(huì)。
Countlessstreamsflowceaselessly,lamentingthefleetingnatureofmeetingsandpartings.
劫盡天地傾,當(dāng)尋無(wú)中景。
Cataclysmicchangesengulftheheavensandtheearth,andoneseeksatranscendentrealm.
不死亦不生,體彼自然道。
Neitherdeathnorbirth,embodyingthepathofnature.
寂觀合大冥,南岳挺直干。
Silentlycontemplatingthevastdarkness,MountNanyuestandstallandupright.
玉英曜穎精,有任靡期事。
Radiantandpurelikejade,withasenseofboundlesspossibilities.
無(wú)心自虛靈,嘉會(huì)絳河內(nèi)。
Detachedandtranscendent,rejoicinginthegatheringattheRiverJia.
這首詩(shī)詞以神仙列仙的形象為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)超凡世界的向往和追求。詩(shī)人駕馭八景輿,進(jìn)入了玉清之地,觀賞著龍群飛舞和紅色軍旗的壯麗景象。他自由地彈奏三弦,感嘆萬(wàn)物流轉(zhuǎn)不息,對(duì)離別和相聚的無(wú)常感到哀傷。詩(shī)人意識(shí)到天地劫難會(huì)帶來(lái)巨大的變化,他尋求一種無(wú)中生有的境界,超越生死存在,融入自然之道。他靜觀大自然的深邃和宇宙的神秘,同時(shí)慶祝在絳河畔的盛會(huì)。
這首詩(shī)詞充滿了神秘、超脫和追求的意境。通過(guò)描繪神仙世界的奇幻景象和詩(shī)人對(duì)超凡境界的追求,表達(dá)了對(duì)永恒和自由的向往。詩(shī)人的語(yǔ)言優(yōu)美,意象瑰麗,給人以無(wú)盡遐想和審美的享受。整首詩(shī)詞構(gòu)思獨(dú)特,用詞精準(zhǔn),展示了孟郊的才華和對(duì)宇宙奧秘的思考。 |
|