|
|
惜苦 / 作者:孟郊 |
于鵠值諫議,以球不能官。
焦蒙值舍人,以杯不得完。
可惜大雅旨,意此小團(tuán)欒。
名回不敢辨,心轉(zhuǎn)實(shí)是難。
不惜為君轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)非君子觀。
轉(zhuǎn)之復(fù)轉(zhuǎn)之,強(qiáng)轉(zhuǎn)誰(shuí)能歡。
哀哉虛轉(zhuǎn)言,不可窮波瀾。
|
|
惜苦解釋: 《惜苦》
朝代:唐代
作者:孟郊
于鵠值諫議,以球不能官。
焦蒙值舍人,以杯不得完。
可惜大雅旨,意此小團(tuán)欒。
名回不敢辨,心轉(zhuǎn)實(shí)是難。
不惜為君轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)非君子觀。
轉(zhuǎn)之復(fù)轉(zhuǎn)之,強(qiáng)轉(zhuǎn)誰(shuí)能歡。
哀哉虛轉(zhuǎn)言,不可窮波瀾。
中文譯文:
在鵠的職責(zé)中,值得議論,但球不能讓他得到官職。
焦蒙擔(dān)任舍人,杯子無(wú)法讓他喝飽。
可惜高雅的志向,被這小小的困擾阻礙。
名聲回不敢表白,內(nèi)心轉(zhuǎn)變卻是困難的。
為了你我不惜去轉(zhuǎn)變,但轉(zhuǎn)變不是君子的行為。
轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,再次轉(zhuǎn)變,強(qiáng)行轉(zhuǎn)變能有誰(shuí)開(kāi)心。
可悲的空轉(zhuǎn)之言,無(wú)法理解其中波瀾。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以描寫(xiě)兩個(gè)官員困境的形象,表達(dá)了孟郊對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的反思和無(wú)奈。詩(shī)中的于鵠和焦蒙代表了一些具備才干卻沒(méi)有得到合適官職的官員。他們有志向,明白大雅的理念,但卻因?yàn)槟撤N原因而受到困擾。于鵠接受諫議職責(zé),但他的才能和努力并沒(méi)有得到應(yīng)有的回報(bào)。而焦蒙則是因?yàn)橐恍┫拗茻o(wú)法得到自己理想的職位。詩(shī)中的轉(zhuǎn)變,既可以理解為為了迎合上級(jí)而改變自己的原則和立場(chǎng),也可以理解為轉(zhuǎn)變職位或地位希望能得到機(jī)會(huì)。然而,作者強(qiáng)調(diào)了這種轉(zhuǎn)變并不是君子的觀念,轉(zhuǎn)變不一定能帶來(lái)喜悅和滿足。最后,作者用“虛轉(zhuǎn)言”表達(dá)了對(duì)這種現(xiàn)象的哀嘆和對(duì)波瀾的綿長(zhǎng)。
這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔、凝練的語(yǔ)言,在描述兩個(gè)官員遭遇困境的同時(shí),也反映了唐代官場(chǎng)的一種現(xiàn)象和社會(huì)的一種結(jié)構(gòu)。詩(shī)中的球和杯可以看作是現(xiàn)實(shí)世界中的一種限制和負(fù)擔(dān),讓人感到無(wú)法得到理想的發(fā)展和滿足。整首詩(shī)意味深長(zhǎng),既有深入的文化內(nèi)涵,也蘊(yùn)含著對(duì)現(xiàn)實(shí)的批評(píng)和反思。 |
|