|
|
蜘蛛諷 / 作者:孟郊 |
萬(wàn)類皆有性,各各稟天和。
蠶身與汝身,汝身何太訛。
蠶身不為己,汝身不為佗。
蠶絲為衣裳,汝絲為網(wǎng)羅。
濟(jì)物幾無(wú)功,害物日已多。
百蟲雖切恨,其將奈爾何。
|
|
蜘蛛諷解釋: 蜘蛛雖小,但它與其他生物一樣擁有自己的性情,都受到上天的饋賜。比如蠶蟲和你一樣身軀纖小,但你的身軀又為什么如此蒼白無(wú)力呢?蠶蟲的作用不僅僅是為了自己,而你卻只為自己謀取私利。蠶絲可以用來(lái)做衣裳,而你的絲卻只用來(lái)制造捕獵的網(wǎng)羅。你對(duì)人類的幫助微乎其微,卻對(duì)害物卻日益增多。百種昆蟲雖然對(duì)你深惡痛絕,但又能怎樣呢?
詩(shī)詞的中文譯文大致如下:
萬(wàn)類皆有性,
各各稟天和。
蠶身與汝身,
汝身何太訛。
蠶身不為己,
汝身不為佗。
蠶絲為衣裳,
汝絲為網(wǎng)羅。
濟(jì)物幾無(wú)功,
害物日已多。
百蟲雖切恨,
其將奈爾何。
詩(shī)詞的詩(shī)意是通過(guò)蜘蛛與其他生物的對(duì)比,諷刺了人的自私和專門從事?lián)p害他人的行為。蜘蛛雖然是一種微小的昆蟲,但它所做的事情與其他生物相比卻具有一定的貢獻(xiàn)。相反,人類卻常常只顧自己的利益,忽視了對(duì)其他生物的幫助。蜘蛛用絲線做出的東西可以幫助人類(衣裳),而人類用織成的網(wǎng)卻只會(huì)造成對(duì)其他生物的捕獵。最后,詩(shī)人提到了百種昆蟲對(duì)蜘蛛的怨恨,但也反問(wèn)了這些怨恨能對(duì)蜘蛛產(chǎn)生多大的影響。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)蜘蛛與人類的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人性的思考和對(duì)私利行為的批判。 |
|