|
|
感懷 / 作者:孟郊 |
孟冬陰氣交,兩河正屯兵。
煙塵相馳突,烽火日夜驚。
太行險(xiǎn)阻高,挽粟輸連營(yíng)。
奈何操弧者,不使梟巢傾。
猶聞漢北兒,怙亂謀縱橫。
擅搖干戈柄,呼叫豺狼聲。
白日臨爾軀,胡為喪丹誠(chéng)。
豈無感激士,以致天下平。
登高望寒原,黃云郁崢嶸。
坐馳悲風(fēng)暮,嘆息空沾纓。
|
|
感懷解釋: 《感懷》這首詩(shī)是唐代詩(shī)人孟郊創(chuàng)作的作品。該詩(shī)描繪了冬天的凄涼景象和戰(zhàn)爭(zhēng)所帶來的破壞與驚慌。
詩(shī)中描繪了冬天的氣候陰冷,同時(shí)正值戰(zhàn)爭(zhēng)期間,兩河地區(qū)的士兵正在集結(jié)。煙塵和馬蹄聲交錯(cuò),烽火日夜迸發(fā),給人帶來一種戰(zhàn)亂的氛圍。
孟郊提到了太行山的險(xiǎn)峻和軍隊(duì)輸送糧草的困難。他感嘆操持弓箭的人不顧梟巢可能傾覆的危險(xiǎn)。他還提到了北方的人們,他們乘機(jī)混亂,縱橫搗毀。他們擅自揮舞戰(zhàn)爭(zhēng)的武器,以豺狼的呼號(hào)嚇唬人們。
詩(shī)中還有對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的譴責(zé)之詞,孟郊質(zhì)問那些屠戮百姓的人,問他們?yōu)楹芜@樣破壞自己的國(guó)家。他反問他們是否沒有感激心懷、以致天下得以安寧。最后,孟郊登高望著寒冷的原野,看著黃色的云彩堆積在山巒上,他感嘆風(fēng)吹過的悲涼,嘆息之余領(lǐng)悟到了戰(zhàn)亂之苦。
整首詩(shī)意追求和平與安寧,對(duì)戰(zhàn)亂和人性的扭曲表達(dá)了深深的憂慮,同時(shí)也帶有對(duì)強(qiáng)者傲慢的譴責(zé)。通過描繪冬日寒冷和戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕景象,孟郊表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)亂與破壞的強(qiáng)烈不滿和對(duì)和平的渴望。
整首詩(shī)使用了大量形象生動(dòng)的描寫手法,使讀者能夠直觀地感受到孟郊所描繪的冬天的凄涼景象和戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕后果。同時(shí),詩(shī)中反問和反思的語言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)亂與破壞的深深憂慮。
中文譯文:
冬季來臨,陰氣加重,兩河地帶正在集結(jié)軍隊(duì)。
煙塵和馬蹄聲交錯(cuò),烽火日夜閃爍。
太行山崎嶇險(xiǎn)峻,輸送糧草艱難。
然而,持弓箭的人卻不顧梟巢可能傾覆。
北方的人乘機(jī)搗毀,縱橫襲擊。
他們揮舞戰(zhàn)爭(zhēng)武器,呼叫豺狼的聲音。
白天降臨,你的身體為何如此浪費(fèi)?
為何不感激士兵,從而實(shí)現(xiàn)天下的和平?
登上高山,遙望寒冷的原野,
黃色云彩充滿山巒。
坐下感嘆風(fēng)吹,嘆息撫摸著你的韁繩。
這首詩(shī)通過描寫冬天的凄涼景象和戰(zhàn)爭(zhēng)所帶來的破壞,表達(dá)了對(duì)和平的渴望和對(duì)戰(zhàn)亂的不滿。同時(shí),通過反問和反思的語言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)亂與破壞的深深憂慮。 |
|