|
|
樵人十詠·樵擔(dān) / 作者:陸龜蒙 |
輕無(wú)斗儲(chǔ)價(jià),重則筋力絕。
欲下半巖時(shí),憂襟兩如結(jié)。
風(fēng)高勢(shì)還卻,雪厚疑中折。
負(fù)荷誠(chéng)獨(dú)難,移之贈(zèng)來(lái)哲。
|
|
樵人十詠·樵擔(dān)解釋: 樵人十詠·樵擔(dān)(英文譯名:TenOdestoWoodcutters-TheWoodcutter'sLoad)
輕無(wú)斗儲(chǔ)價(jià),重則筋力絕。
Light,theloadholdsnovalue;heavy,itbreaksthestrength.
欲下半巖時(shí),憂襟兩如結(jié)。
WhenIdesiretodescendthehalfrock,anxietystranglesmyheart.
風(fēng)高勢(shì)還卻,雪厚疑中折。
Whenthewindishigh,Iretreat;deepinsnow,Ifearbreaking.
負(fù)荷誠(chéng)獨(dú)難,移之贈(zèng)來(lái)哲。
Aheavyloadistrulydifficulttobear,Iwillgiveittothewise.
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人陸龜蒙所寫,屬于《樵人十詠》系列之一,描述了樵夫背負(fù)沉重的柴禾所引發(fā)的種種困惑和心理壓力。作者通過(guò)對(duì)樵夫勞作的描寫,表達(dá)了自己的感慨和觸動(dòng)。
詩(shī)的前兩句“輕無(wú)斗儲(chǔ)價(jià),重則筋力絕”傳達(dá)了一個(gè)樵夫世代相傳的經(jīng)驗(yàn)——柴禾負(fù)重與價(jià)值無(wú)關(guān)。無(wú)論負(fù)重與否,樵夫的勞動(dòng)只有繼續(xù)才能保證生計(jì),無(wú)法獲得更好的報(bào)酬。這種情況下,繼續(xù)工作就需要樵夫付出更多的體力和精力。
接著,詩(shī)人描述了樵夫試圖下半坡時(shí)的困擾?!坝掳霂r時(shí),憂襟兩如結(jié)”,樵夫因?yàn)槔_而心喪意冷。這里,樵夫面臨的不僅僅是身體上的困難,還有心理上的掙扎。他可能擔(dān)心滑坡、危險(xiǎn)和自己的生命。
隨后,作者描述了在風(fēng)高和雪厚的時(shí)候,樵夫感到不安并退縮。風(fēng)高勢(shì)還卻,雪厚疑中折。這里的風(fēng)和雪象征著不確定的自然力量和不可預(yù)測(cè)的危險(xiǎn)。在這樣的環(huán)境下背負(fù)重物,樵夫很容易受傷。
最后兩句“負(fù)荷誠(chéng)獨(dú)難,移之贈(zèng)來(lái)哲”表達(dá)了作者的心愿和思考。作者承認(rèn)背負(fù)重物是艱辛的,隨之表達(dá)了一種愿望,希望有智慧的人能夠幫助他分擔(dān)這個(gè)負(fù)擔(dān)。這里,作者意在通過(guò)把負(fù)重的經(jīng)驗(yàn)傳遞給聰明的人,以解決工作的困難和艱辛。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以樵夫背負(fù)柴禾作為切入點(diǎn),通過(guò)樵夫的勞作經(jīng)歷,抒發(fā)了作者深沉的思考,探討了人生的困難與選擇,表達(dá)了對(duì)于生活中困厄和痛苦的疑惑與希望。 |
|