|
|
奉和襲美茶具十詠·茶籝 / 作者:陸龜蒙 |
金刀劈翠筠,織似波文斜。
制作自野老,攜持伴山娃。
昨日斗煙粒,今朝貯綠華。
爭(zhēng)歌調(diào)笑曲,日暮方還家。
|
|
奉和襲美茶具十詠·茶籝解釋: 茶器十首(奉和襲美茶具十詠·茶籝)
金刀劈翠筠,
織似波文斜。
制作自野老,
攜持伴山娃。
昨日斗煙粒,
今朝貯綠華。
爭(zhēng)歌調(diào)笑曲,
日暮方還家。
譯文:
用金刀將翠色的茶竹分開,
編織出波浪形的花紋。
制作工藝來(lái)自野老,
攜持它一起來(lái)與山中的娃娃歡樂(lè)。
昨天斗量了煙茶的粒子,
今天倒入茶籝中儲(chǔ)存鮮綠的茶華。
享受與伙伴共歌,調(diào)笑曲亦不停,
待到太陽(yáng)西下方回家。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是陸龜蒙在《茶具十詠》中描述茶籝這種茶器的一首詩(shī)。茶籝是一種制作精美的木器茶盒,用金刀將翠色的茶竹分開并織出波浪形的花紋。這種茶器制作工藝源于野老,寓意老祖先的智慧和手藝。詩(shī)中還描述了攜帶茶籝與山中的娃娃共度愉快時(shí)光,以及享受與伙伴一起歡樂(lè)的情景。最后,詩(shī)人提到日暮方回家,給人以歸途返家的溫馨感。
賞析:
這首詩(shī)描繪了茶籝這種制作精美、功能實(shí)用的茶具。通過(guò)金刀劈翠筠、織似波文斜的描寫,展現(xiàn)了茶籝的美麗和精致。茶籝的制作工藝來(lái)自野老,讓人聯(lián)想到傳統(tǒng)的手工藝和智慧的傳承。詩(shī)中還通過(guò)與山中的娃娃共同攜帶茶籝的情景,表達(dá)了茶的文化和生活的樂(lè)趣。最后,詩(shī)人以日暮方還家的情景作為結(jié)尾,給人以平和、舒適的歸宿感。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)句描繪了茶籝的魅力和使用場(chǎng)景,詩(shī)意質(zhì)樸而深刻,表達(dá)了作者對(duì)茶文化和生活之美的贊美。 |
|