|
|
水國(guó)詩(shī)(以下雜體詩(shī)) / 作者:陸龜蒙 |
水國(guó)不堪旱,斯民生甚微。
直至葭菼少,敢言魚蟹肥。
我到荒村無食啖,對(duì)案又非梁謝覽。
況是干苗結(jié)子疏,歸時(shí)只得藜羹糝。
|
|
水國(guó)詩(shī)(以下雜體詩(shī))解釋: 水國(guó)詩(shī)
水國(guó)不堪旱,斯民生甚微。
Thecountryofwatercannotwithstanddrought,andthepeople'slivesareverydifficult.
直至葭菼少,敢言魚蟹肥。
Untilthereedsbecomescarce,Idaretotalkaboutabundanceoffishandcrabs.
我到荒村無食啖,對(duì)案又非梁謝覽。
Iarrivedinadesolatevillagewithnothingtoeat,andtherewerenoelegantpoemsorliteraturetoread.
況是干苗結(jié)子疏,歸時(shí)只得藜羹糝。
Moreover,thedryseedlingsbearsparsefruits,andwhenIreturn,Icanonlyhavecoarseporridge.
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描寫了一個(gè)水國(guó)經(jīng)歷旱災(zāi)之后,人民的生活十分艱難。作者通過描述葭菼(一種生于水邊的植物)變得稀少,表達(dá)了水源減少的困境。在這樣的環(huán)境下,人們對(duì)于魚蟹的豐盛生活只敢說說,而自己卻到了荒村沒有食物可吃。詩(shī)中對(duì)于食物的描述很具象地展示了人們的貧困和食不果腹的狀況,以及干苗子結(jié)得很少的困境。整首詩(shī)寫實(shí)而樸素,表達(dá)了作者對(duì)于水國(guó)艱難處境的無奈和無力感。 |
|