|
|
相和歌辭·子夜四時(shí)歌四首·秋歌 / 作者:陸龜蒙 |
涼漢清泬寥,衰林怨風(fēng)雨。
愁聽絡(luò)緯唱,似與羈魂語。
|
|
相和歌辭·子夜四時(shí)歌四首·秋歌解釋: 秋歌
涼漢清泬寥,衰林怨風(fēng)雨。
愁聽絡(luò)緯唱,似與羈魂語。
中文譯文:
秋夜
涼爽的寒風(fēng)吹拂空闊,
枯萎的森林哀嘆風(fēng)雨。
悲傷的歌聲傳來,
仿佛與囚禁的靈魂交談。
詩意:
這首詩以秋夜為背景,通過描繪涼爽的秋風(fēng)、凄涼的林木等形象,表達(dá)出詩人內(nèi)心深處的孤寂和憂傷。詩中所唱的歌聲傳出,似乎與囚禁的靈魂對話,暗示著詩人內(nèi)心的痛苦和無奈。
賞析:
這首詩以簡練而凄美的語言,將秋夜的涼爽與孤寂的心情相結(jié)合,給人一種幽寒而凄迷的意境。涼漢清泬寥、衰林怨風(fēng)雨等形象描寫恰到好處,使讀者能夠感受到秋夜中的深沉和寂寥。而愁聽絡(luò)緯唱、似與羈魂語等抒情的句子,更加增添了詩歌的情感和思索。整首詩通過細(xì)膩的描繪和抒發(fā),傳達(dá)出詩人內(nèi)心深處的悲涼和憂傷,引起讀者對生命、孤獨(dú)和命運(yùn)的思考。 |
|