|
|
留題李侍御書齋 / 作者:許渾 |
昔話平生志,高齋曾見(jiàn)留。
道孤心易感,恩重力難酬。
獨(dú)立千峰曉,頻來(lái)一葉秋。
雞鳴應(yīng)有處,不覺(jué)淚空流。
|
|
留題李侍御書齋解釋: 《留題李侍御書齋》是唐代許渾創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)寫的是詩(shī)人訪問(wèn)李侍御的書齋時(shí)的情景和感受。
詩(shī)中表達(dá)了許多情感,包括孤獨(dú)、感激、思念和無(wú)奈等。詩(shī)人表示自己過(guò)去曾聽說(shuō)過(guò)李侍御的抱負(fù)和志向,現(xiàn)在他終于來(lái)到了李侍御的高齋,并表達(dá)出對(duì)李侍御的敬仰之情。他認(rèn)為自己的心靈孤獨(dú),很容易被外界的景物和感受所觸動(dòng),而且身負(fù)的恩情重大,卻很難以回報(bào)。詩(shī)人獨(dú)自站在千峰之上,望著朝陽(yáng)的初升,心中不禁涌起一片秋意。詩(shī)人提到雞鳴,暗示了時(shí)間的流逝和離別之情,由此詩(shī)人忍不住流淚,感慨萬(wàn)分。
詩(shī)詞的中文譯文:
曾聽說(shuō)李侍御過(guò)往的志向,
如今終于來(lái)到高齋。
心靈孤獨(dú)易動(dòng)感,
承受重恩難回報(bào)。
我獨(dú)立于千峰之巔,
每每初出一片秋。
雞鳴之處應(yīng)有去處,
不禁眼淚潸然流。
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)李侍御的崇敬與感激之情,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)與無(wú)奈。詩(shī)人通過(guò)描寫自己獨(dú)自站在高山之巔,迎接早晨的第一縷陽(yáng)光,以及聽到雞鳴時(shí)不禁流淚的情景,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝、離別之情的思考和感慨。整首詩(shī)以淡雅細(xì)膩的筆觸描繪了詩(shī)人的內(nèi)心世界,使人感受到了他對(duì)友情和人生意義的思考和感懷。 |
|