|
|
長(zhǎng)安歲暮 / 作者:許渾 |
獨(dú)望天門倚劍歌,干時(shí)無計(jì)老關(guān)河。
東歸萬里慚張翰,西上四年羞卞和。
花暗楚城春醉少,月涼秦塞夜愁多。
三山歲歲有人去,唯恐海風(fēng)生白波。
|
|
長(zhǎng)安歲暮解釋: 《長(zhǎng)安歲暮》是唐代詩人許渾創(chuàng)作的一首詩。詩意表達(dá)了詩人游歷的心情和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。
詩詞的中文譯文如下:
獨(dú)自望著天門,靠劍高歌。
歲月飛逝,我也沒能夠找到理想的去處。
回到東方,卻為我追求的事情感到愧疚;
前往西方,卻為我有四年時(shí)間卻一事無成而慚愧。
花朵的美景隱藏在楚城,春天的狂歡中我感到孤獨(dú)疲憊;
秋天的夜晚,秦塞傳來涼意,讓我心生無盡的憂愁。
歲月如梭,每一年都有人離去,
我只是擔(dān)心大海的風(fēng)會(huì)生起白浪。
在詩中,詩人的游歷帶來的孤獨(dú)和迷失感在歲末的時(shí)候愈發(fā)濃厚。他在天門倚劍,高歌自娛,表達(dá)出自己對(duì)于追求的事業(yè)的困惑和無奈?;氐綎|方,他為追求的事業(yè)感到慚愧;而前往西方,他在四年的時(shí)間里一事無成,羞愧不已。這種內(nèi)心的掙扎和迷茫讓詩人感到孤獨(dú)和疲憊。
在楚城的春天,花朵綻放美麗,但詩人卻感到單調(diào)和寂寞。秦塞傳來的秋夜涼意更是讓他的憂愁倍增。他意識(shí)到歲月如梭,每年都有人離去,他擔(dān)心大海的風(fēng)會(huì)生起白浪,表達(dá)了對(duì)于離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)的擔(dān)憂和失落。
總之,《長(zhǎng)安歲暮》表達(dá)了詩人面對(duì)歲末時(shí)時(shí)間流轉(zhuǎn)的感慨和內(nèi)心的矛盾與痛苦,體現(xiàn)了唐代士人的追求和困惑。 |
|