|
|
哭楊攀處士 / 作者:許渾 |
先生憂道樂(lè)清貧,白發(fā)終為不仕身。
嵇阮沒(méi)來(lái)無(wú)酒客,應(yīng)劉亡后少詩(shī)人。
山前月照荒墳曉,溪上花開(kāi)舊宅春。
昨夜回舟更惆悵,至今鐘磬滿南鄰。
|
|
哭楊攀處士解釋: 《哭楊攀處士》詩(shī)的中文譯文是:
先生悲嘆道清貧,
白發(fā)終究無(wú)成事。
嵇阮沒(méi)后無(wú)酒伴,
應(yīng)劉亡后少詩(shī)人。
山前的月光照荒墳,
溪邊的花兒開(kāi)舊宅。
昨夜回舟更惆悵,
至今鐘磬響滿南鄰。
這首詩(shī)是許渾寫(xiě)給已故楊攀處士的悼詞。詩(shī)中表達(dá)了作者對(duì)楊攀處士過(guò)去清貧的生活和他的才華的敬仰之情。首兩句描繪了楊攀處士的生平,他一直過(guò)著清貧的生活,白發(fā)終究沒(méi)有在官場(chǎng)上有所作為。接下來(lái)的兩句提到了嵇阮、應(yīng)劉,都是著名的文學(xué)家,他們?nèi)ナ篮髼钆侍幨勘阍僖舱也坏街就篮系木瓢楹蜕倌暝?shī)人了。接著的兩句通過(guò)山、溪、月、花的描繪,表達(dá)了楊攀處士離世后的孤寂,他的舊宅荒廢,但自然界的美景依然不變。最后兩句則表達(dá)了詩(shī)人自己的惆悵之情,他在昨夜回舟時(shí)聽(tīng)到北方的鐘磬聲,想到了過(guò)去與楊攀處士一起的時(shí)光,感到無(wú)比傷感。整首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)楊攀處士的崇敬和對(duì)逝去友誼的思念之情。 |
|