|
|
題崔處士山居 / 作者:許渾 |
坐窮今古掩書(shū)堂,二頃湖田一半荒。
荊樹(shù)有花兄弟樂(lè),橘林無(wú)實(shí)子孫忙。
龍歸曉洞云猶濕,麝過(guò)春山草自香。
向夜欲歸心萬(wàn)里,故園松月更蒼蒼。
|
|
題崔處士山居解釋: 中文譯文:
題崔處士山居
坐在荒涼掩映的書(shū)堂里,
翻閱古今的書(shū)籍。
一片湖田面積的一半荒蕪。
荊樹(shù)開(kāi)花了,兄弟們很快樂(lè),
橘林卻沒(méi)有結(jié)果,子孫們很忙碌。
早晨,龍飛回洞穴,云還是濕的。
麝香途經(jīng)春山,草自然芬芳。
夜晚向著家鄉(xiāng)歸心萬(wàn)里,
故園里的松樹(shù)下,月光更加蒼蒼。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以崔處士的山居為題材,描繪了山居生活的安靜和孤寂。
作者許渾通過(guò)描寫(xiě)坐在荒涼且不為人所知的書(shū)堂里,翻閱古今書(shū)籍,表達(dá)了崔處士追求知識(shí)的精神和學(xué)識(shí)的廣博。描述了一片湖田一半荒蕪,反映了山居生活的清貧和舍棄世俗的態(tài)度。
詩(shī)中荊樹(shù)開(kāi)花了,兄弟們很快樂(lè),與橘林沒(méi)有結(jié)果,子孫們很忙碌形成對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)于物質(zhì)和人世喧囂的淡漠和超脫。
在描寫(xiě)早晨時(shí),龍歸洞穴,云還濕潤(rùn),以及麝香途經(jīng)春山,草自然芬芳,展現(xiàn)了自然界的美好景象,與處士山居的寧?kù)o相互呼應(yīng)。
最后,向夜欲歸的時(shí)候,描寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)故園的思念和歸鄉(xiāng)之情,以及故園的松樹(shù)下,月光蒼蒼,給人以郁郁寡歡之感。
整首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和對(duì)比,展現(xiàn)了作者借崔處士的山居生活表達(dá)對(duì)名利、物質(zhì)與家鄉(xiāng)情愫的反思,傳達(dá)了一種超脫塵世的心境和對(duì)自然界的贊美。 |
|