|
|
送元晝上人歸蘇州兼寄張厚二首 / 作者:許渾 |
自卜閑居荊水頭,感時(shí)相別思悠悠。
一樽酒盡青山暮,千里書回碧樹秋。
深巷久貧知寂寞,小詩(shī)多病尚風(fēng)流。
晝公此去應(yīng)相問(wèn),為說(shuō)沾巾憶舊游。
三年無(wú)事客吳鄉(xiāng),南陌春園碧草長(zhǎng)。
共醉八門回畫舸,獨(dú)還三徑掩書堂。
前山雨過(guò)池塘滿,小院秋歸枕簟涼。
經(jīng)歲別離心自苦,何堪黃葉落清漳。
|
|
送元晝上人歸蘇州兼寄張厚二首解釋: 送元晝上人歸蘇州兼寄張厚
自卜閑居荊水頭,
感時(shí)相別思悠悠。
一樽酒盡青山暮,
千里書回碧樹秋。
深巷久貧知寂寞,
小詩(shī)多病尚風(fēng)流。
晝公此去應(yīng)相問(wèn),
為說(shuō)沾巾憶舊游。
三年無(wú)事客吳鄉(xiāng),
南陌春園碧草長(zhǎng)。
共醉八門回畫舸,
獨(dú)還三徑掩書堂。
前山雨過(guò)池塘滿,
小院秋歸枕簟涼。
經(jīng)歲別離心自苦,
何堪黃葉落清漳。
中文譯文:
送元晝上人歸蘇州兼寄張厚
自巴丘山尋找到這個(gè)宅子,
對(duì)于分手時(shí)的傷感,思緒無(wú)限。
一壇美酒喝完,青山已暮,
書信從千里之外送回,碧樹秋涼。
我住在偏僻的巷子里已經(jīng)有很久了,
知道寂寞與貧窮的滋味。
我寫下了很多小詩(shī),自我風(fēng)流病倒。
當(dāng)你去的時(shí)候,請(qǐng)告訴晝公,
我回憶過(guò)去和你一起的游玩。
三年里我沒(méi)有擔(dān)心過(guò)任何事情,
我在吳地旅居,春天到處都是綠草生長(zhǎng)。
我們一起醉過(guò)八門回來(lái),坐船游蕩,
而我獨(dú)自返回,踏上獨(dú)自的小徑,回到我的書房。
前山的雨過(guò)后,池塘里水滿滿,
小院子里秋天的歸來(lái)讓床上的席子涼爽。
多年的別離讓我的心痛苦萬(wàn)分,
我怎么能承受得住黃葉飄落,清漳河流?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是許渾送別元晝上人離開蘇州的作品,并兼寄給張厚。詩(shī)中以自己在閑居的思念和寂寞為背景,表達(dá)了對(duì)離別時(shí)光的感慨和對(duì)往事的回憶。整首詩(shī)情感纏綿,寫出了作者對(duì)友人離去的思念之情。
詩(shī)中以山水自然景色、傳統(tǒng)文化、人生感慨為主題,通過(guò)描寫酒盡青山暮、書回碧樹秋、南陌春園碧草長(zhǎng)等景物,表達(dá)了離別帶來(lái)的心理和情感上的失落和寂寞。同時(shí),也表達(dá)了作者對(duì)友人的祝愿和對(duì)舊友的思念之情,表現(xiàn)出對(duì)友人的深厚情誼。
整首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)友人離去的感傷與留戀,通過(guò)自身的情感體驗(yàn),展現(xiàn)了人生的辛酸與失落。詩(shī)中交織了自然景色和人生情感,用清麗、悲涼的意境,使詩(shī)的情感更加豐富和深刻。通過(guò)細(xì)膩入微的描寫,詩(shī)中透露出對(duì)友人的思念和對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀之情。整首詩(shī)以離別為主題,通過(guò)對(duì)物景和人情的描寫,表達(dá)了作者對(duì)離別的感慨和思念之情,展現(xiàn)了唐代詩(shī)人獨(dú)特的感受和表達(dá)方式。 |
|