|
|
送權(quán)二 / 作者:王維 |
高人不可有,清論復(fù)何深。
一見如舊識,一言知道心。
明時(shí)當(dāng)薄宦,解薜去中林。
芳草空隱處,白云馀故岑。
韓侯久攜手,河岳共幽尋。
悵別千馀里,臨堂鳴素琴。
|
|
送權(quán)二解釋:
中文譯文:
送給權(quán)二
高尚的人不可多有,清楚的言論又何等深刻。
一見如舊,就像是早已認(rèn)識的一樣;
一言便知心,彼此了解無需多言。
明天也許要離開宦海生涯,解下頭上的薜帽,離開宮廷。
美麗的草地還是會孤零零地隱藏身影,
潔白的云朵仍然會飄蕩在過去的山巔。
長久以來,我與韓侯牽手同行,一起尋覓遙遠(yuǎn)的河岳之間。
與你的離別讓我深感惋惜,千余里的距離讓我心生痛楚,
坐在屋堂的時(shí)候,我彈奏著素琴,發(fā)出深沉的音符。
詩意:
這首詩描繪了王維與權(quán)二的離別場景,表達(dá)了對權(quán)二高尚品質(zhì)的贊美和對他離去的惋惜之情。詩中體現(xiàn)了王維對人際關(guān)系的關(guān)注和對清雅的生活情趣的追求。
賞析:
這首詩以淡雅的語言表達(dá)了情感,情意真切而含蓄。首句就點(diǎn)明了高尚品質(zhì)的稀少,借此突出了權(quán)二的高尚性格。接著描寫了他們之間的默契和了解,無需多言便能心領(lǐng)神會。詩中使用了對比手法,神秘的山巔和孤寂的草地,表現(xiàn)了離別后的寂寥之感。最后一句以琴聲營造出蕩氣回腸的情感,給整首詩增添了一份深情與繾綣之美。整首詩憑借細(xì)膩的描寫和優(yōu)美的句子,展現(xiàn)了王維別樣的離情別緒。
|
|