|
|
樵叟 / 作者:貫休 |
樵父貌饑帶塵土,自言一生苦寒苦。
擔(dān)頭擔(dān)個(gè)赤瓷罌,斜陽獨(dú)立濛籠塢。
|
|
樵叟解釋: 詩詞的中文譯文為:《樵叟》
樵夫外表饑餓,身上沾滿塵土,
自言一生飽受苦寒的痛楚。
肩負(fù)著一只赤色的陶壇,
斜陽下他獨(dú)自站在朦朧的塢中。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)貧苦的樵夫。他一生艱辛,常年擔(dān)負(fù)著砍伐木材的重?fù)?dān),使他長期饑腸轆轆,身上滿是塵土。樵夫用平實(shí)的語言,自言自語地訴說著自己一生的磨難和艱辛。他孤獨(dú)地站在斜陽下的朦朧的塢中,展示了他的勞動與生活的艱辛與孤獨(dú)。
賞析:
這首詩描繪了一個(gè)樵夫的艱辛生活,通過樵夫的自言自語,表達(dá)出他一生的艱苦與孤獨(dú)。作者貫休以簡潔的語言和直接的描寫方式,生動地描繪了樵夫的形象。他的衣衫襤褸,攜帶著沾滿塵土的擔(dān)子,暴露出他貧困的生活條件。樵夫用赤瓷罌代表他的收入和自己的生活,并且以斜陽和濛籠塢作為背景,突出了他的孤獨(dú)和艱辛。
這首詩通過真實(shí)生動的描寫,表達(dá)出了樵夫的艱苦與忍耐,體現(xiàn)了詩人對貧苦勞動者的關(guān)注和同情之情。該詩以平實(shí)的語言表達(dá)出貧困勞動者的形象,喚起人們對他們生活困境的思考與關(guān)切。詩中采用的景物描寫和意象塑造也使得讀者能夠感受到樵夫的孤獨(dú)和艱辛,激發(fā)了讀者對勞動者的敬意和同情心。 |
|