|
|
淮上逢故人 / 作者:貫休 |
故園離亂后,十載始逢君。
長(zhǎng)恨南熏奏,尋常只自聞。
荒窗秋見岳,赤地夜生云。
莫嘆謀身晚,中興正用文。
|
|
淮上逢故人解釋: 《淮上逢故人》是唐代貫休創(chuàng)作的一首詩(shī),詩(shī)意表達(dá)了離故園多年,終于重逢故人的喜悅與感慨。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
長(zhǎng)久以來(lái),我離開了故園,
十年后終于再次遇見了你。
我常常懷念著南方的熏風(fēng),
卻只能自己一人品味它。
荒廢的窗前秋天能看見岳山,
夜晚地面上升起云團(tuán)。
不要嘆息自己晚景不佳,
國(guó)家興盛正需我們的文才。
詩(shī)意和賞析:
《淮上逢故人》以離亂后的重逢為題材,表達(dá)了詩(shī)人離開故園多年,經(jīng)歷了動(dòng)蕩與辛苦后終于與故人重逢的喜悅之情。詩(shī)中通過(guò)描寫南方的熏風(fēng)這一特殊景象,表達(dá)了詩(shī)人懷念故鄉(xiāng)的情感與思念的深度。同時(shí),詩(shī)中也暗示了詩(shī)人在離亂中度過(guò)了許多艱難的歲月,荒廢的窗前秋天能看見岳山,赤地夜生云團(tuán),這些景象反映出戰(zhàn)亂造成的土地荒蕪和人民生活的艱苦。最后兩句“莫嘆謀身晚,中興正用文”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于個(gè)人前途的不安,卻也表達(dá)了對(duì)國(guó)家興盛的殷切期望。詩(shī)中既有對(duì)個(gè)體命運(yùn)的思考,又有對(duì)國(guó)家興衰的關(guān)注,展現(xiàn)了貫休思想的宏大和偉大。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),情感真摯,表達(dá)了離故園多年后的喜悅與思鄉(xiāng)之情,以及對(duì)國(guó)家興盛的期望,具有較高的藝術(shù)價(jià)值。 |
|