|
|
懷武昌棲一二首 / 作者:貫休 |
常憶能吟一,房連古帝墟。
無(wú)端多忤物,唯我獨(dú)知渠。
病愈囊空后,神清木落初。
只因烽火起,書(shū)札自茲疏。
清風(fēng)江上月,霜灑月中砧。
得句先呈佛,無(wú)人知此心。
寂寥從鬼出,蒼翠到門(mén)深。
惟有雙峰寺,時(shí)時(shí)獨(dú)去尋。
|
|
懷武昌棲一二首解釋: 《懷武昌棲一二首》的中文譯文是:常常懷念能夠吟唱的人,住所連著古代帝王的遺址。無(wú)端地遇到了很多礙事的人,唯有我自己清楚這一處。病愈后,囊空如洗,神清氣爽,木葉初落。只是因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)的烽火起來(lái),書(shū)信來(lái)回傳遞,變得疏離了。清風(fēng)吹過(guò)江面上的月亮,霜灑在月亮中的砧子上。先得到的詩(shī)句呈獻(xiàn)給佛祖,沒(méi)有人知道我內(nèi)心的感受。寂寥從鬼魂中發(fā)出,蒼翠到庭院深處。只有雙峰寺,時(shí)常一個(gè)人去探尋。
這首詩(shī)意味深長(zhǎng),表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和疏離感。他像漁夫一樣在古代皇帝墟址上使用他的才能,而周?chē)娜藚s不理解他,甚至阻礙他的發(fā)展。作者感嘆自己病愈后的空虛和孤單,又因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)的原因而與其他人疏遠(yuǎn)。他表達(dá)了對(duì)自然的熱愛(ài),把心思凝聚在寫(xiě)詩(shī)上,但是只有他自己明白其中的艱辛和付出。他感嘆人們對(duì)他內(nèi)心的理解,而自己只能把僅存的情感寄托在雙峰寺里去尋找安慰。
這首詩(shī)生動(dòng)描繪了作者的內(nèi)心世界和周?chē)h(huán)境,以及他對(duì)于家鄉(xiāng)陷入戰(zhàn)亂的憂慮之情。同時(shí)也展現(xiàn)了作者對(duì)于詩(shī)歌創(chuàng)作的執(zhí)著和信仰,以及對(duì)大自然的熱愛(ài)和探尋之志。詩(shī)中的寂寥與蒼翠的襯托,形成了獨(dú)特的意象,表達(dá)了作者內(nèi)心復(fù)雜而真摯的情感。 |
|