|
|
送王貞白重試東歸 / 作者:貫休 |
心苦酬心了,東歸謝所知。
可憐重試者,如折兩三枝。
雨毒逢花少,山多愛(ài)馬遲。
此行三可羨,正值倒戈時(shí)。
|
|
送王貞白重試東歸解釋?zhuān)?/h2> 《送王貞白重試東歸》是唐代貫休創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人表達(dá)了自己內(nèi)心的痛苦和感慨,以及對(duì)友人王貞白的送別和祝福。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
心苦酬心了,東歸謝所知。
心中苦楚已無(wú)可言,東歸向友人告別。
可憐重試者,如折兩三枝。
可憐那重試的人,猶如剪去幾枝。
雨毒逢花少,山多愛(ài)馬遲。
雨毒遇上的花少了,山巒中的愛(ài)馬也遲遲未歸。
此行三可羨,正值倒戈時(shí)。
此次出行令人羨慕,卻正值內(nèi)亂的時(shí)候。
詩(shī)意:
詩(shī)人在詩(shī)中表達(dá)了自己內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈之情。他坦言心中的憂愁無(wú)法言傳,只能向友人告別以表達(dá)感慨。詩(shī)人思念著離別的友人王貞白,抒發(fā)了對(duì)他的關(guān)切和祝福。詩(shī)人也感慨重試者的辛苦,他們?yōu)榱诵闹械闹鞠虿粩鄪^斗,卻像折去幾枝般消磨了自己。詩(shī)人描繪了雨中的花少和山巒中遲遲未歸的愛(ài)馬,讓讀者感受到了壓抑與遲滯的氛圍。最后,詩(shī)人表示對(duì)王貞白的羨慕,盡管當(dāng)前正值亂世,但他還是祝福友人前程似錦。
賞析:
《送王貞白重試東歸》是一首別離之詞,描寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)友人的思念和祝福之情。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了自己心中的痛苦和內(nèi)心的掙扎,使讀者能夠感受到他的苦悶與無(wú)奈。通過(guò)描寫(xiě)雨中的花少和山巒中遲遲未歸的愛(ài)馬,詩(shī)人創(chuàng)造了一種壓抑和遲滯的氛圍,使詩(shī)中的別離更加凄涼動(dòng)人。同時(shí)詩(shī)人展示了對(duì)重試者辛勤努力的欣賞和欽佩之情。最后,詩(shī)人以對(duì)友人的祝福和羨慕作為結(jié)尾,表達(dá)了自己對(duì)友人前程的美好期望。整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的獨(dú)特感受,使人讀后倍感情緒的共鳴。 |
|