|
|
靈云池送從弟 / 作者:王維 |
金杯緩酌清歌轉(zhuǎn),畫(huà)舸輕移艷舞回。
自嘆鶺鴒臨水別,不同鴻雁向池來(lái)。
|
|
靈云池送從弟解釋:
靈云池送從弟
金杯緩酌清歌轉(zhuǎn),
畫(huà)舸輕移艷舞回。
自嘆鶺鴒臨水別,
不同鴻雁向池來(lái)。
中文譯文:
在靈云池邊送別從弟
金杯緩緩斟滿,清歌繞梁回旋,
華麗的船只輕盈地駛動(dòng)著,優(yōu)美的舞姿回轉(zhuǎn)。
我自悵惘地嘆息,像鶺鴒鳥(niǎo)那樣離開(kāi)水域,
而不像鴻雁那樣向池塘飛來(lái)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞寫(xiě)的是王維在靈云池送別自己的弟弟。詩(shī)人用細(xì)膩的筆墨描繪出一幅歡快而優(yōu)雅的畫(huà)面。他們以金杯舉杯,慢慢品嘗著美酒,清歌在空中回繞,畫(huà)船在水面上輕盈地舞動(dòng)。然而,詩(shī)人心中卻產(chǎn)生了無(wú)盡的惆悵和感嘆,他覺(jué)得自己像鶺鴒鳥(niǎo)一樣,離開(kāi)了水邊的親人,與他們分別。與此形成鮮明對(duì)照的是,鴻雁卻不同,始終向著池塘飛來(lái),象征著 reunification 和團(tuán)聚。通過(guò)對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了自己內(nèi)心深處的孤獨(dú)和思念之情,以及鴻雁的團(tuán)結(jié)和親情的價(jià)值。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,既描繪了喜慶的場(chǎng)景,又表達(dá)了深沉的情感,給人以豐富的思考和感悟空間。
|
|