|
|
戲嘲史寰 / 作者:王維 |
清風(fēng)細(xì)雨濕梅花,驟馬先過(guò)碧玉家。
正值楚王宮里至,門(mén)前初下七香車。
|
|
戲嘲史寰解釋:
詩(shī)詞的中文譯文:
《戲嘲史寰》
清風(fēng)細(xì)雨濕梅花,
驟馬先過(guò)碧玉家。
正值楚王宮里至,
門(mén)前初下七香車。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)雨后清晨的場(chǎng)景,清風(fēng)細(xì)雨灑在梅花上,給人一種幽靜、清新的感覺(jué)。然后,一匹馬突然急速奔馳而過(guò),直奔碧玉之家。接著,楚王出現(xiàn)在宮殿之中,七輛散發(fā)著香氣的車子停在門(mén)前。
賞析:
王維將自然景色與人物情感巧妙地結(jié)合在一起,通過(guò)細(xì)雨濕梅花的描寫(xiě),展現(xiàn)了一幅雅致的畫(huà)面。馬兒的突然奔馳增加了一絲驚喜和神秘感。最后,楚王的出現(xiàn)和七輛香車的???,給整個(gè)場(chǎng)景增添了一絲豪華和莊重。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言勾勒出一幅美麗而細(xì)膩的畫(huà)卷,表達(dá)了作者對(duì)美好事物的追求和渴望。
|
|