|
|
漁父 / 作者:貫休 |
一葉一竿竹,眉須雪欲零。
陸應(yīng)無(wú)祖業(yè),香必是伊腥。
兒亦名魚(yú)鷓,歌稱我洞庭。
回頭深自愧,舊業(yè)近滄溟。
|
|
漁父解釋: 《漁父》是唐代貫休創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一個(gè)漁父的形象,表達(dá)了作者對(duì)漁父生活境遇的思考和對(duì)自身的反省。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
一葉一竿竹,眉須雪欲零。
一片劃斷春水中的一葉,一根漁竿上長(zhǎng)滿了茂密的竹子,眉毛和胡須已經(jīng)白得幾乎快要脫落了。
陸應(yīng)無(wú)祖業(yè),香必是伊腥。
漁父陸應(yīng)沒(méi)有祖?zhèn)鞯募覙I(yè),而香魚(yú)必然是從他那里得來(lái)的。
兒亦名魚(yú)鷓,歌稱我洞庭。
他的兒子也以捕魚(yú)而聞名,通常被稱為“魚(yú)鷓”,唱著歌兒來(lái)到我洞庭湖邊。
回頭深自愧,舊業(yè)近滄溟。
漁父轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),深感愧疚,他的傳統(tǒng)職業(yè)正逐漸消失于滾滾滄海之中。
這首詩(shī)描繪了一個(gè)普通漁父的生活情景,通過(guò)漁父的形象反映了社會(huì)變革對(duì)普通人生計(jì)的影響。詩(shī)中展示了漁父的悲涼境遇,他們沒(méi)有祖?zhèn)鞯募覙I(yè),只能依靠捕魚(yú)為生。漁父的眉毛和胡須已經(jīng)白得快要脫落,他們的生活如同那片孤葉,被時(shí)光的洪流劃斷,且漸漸被湖泊吞噬。作者通過(guò)這個(gè)形象,表達(dá)了對(duì)漁父生活困境的關(guān)注和同情。
與此同時(shí),詩(shī)中也透露出詩(shī)人對(duì)自身的反省。作者自稱“我洞庭”,以漁父為鏡,反思自己的境遇。他回首過(guò)往,深感愧疚,意識(shí)到自己與漁父的處境并無(wú)太大差別,也受到來(lái)自社會(huì)變革的沖擊。通過(guò)漁父形象反思自省,詩(shī)人傳達(dá)出對(duì)社會(huì)流變的思考和對(duì)個(gè)人身份認(rèn)同的探討。
整首詩(shī)情節(jié)簡(jiǎn)單,寥寥數(shù)語(yǔ)描繪了漁父的生活和詩(shī)人的反思,詩(shī)意深沉內(nèi)斂。通過(guò)漁父這個(gè)形象,貫休表達(dá)出對(duì)社會(huì)變遷帶來(lái)的影響的關(guān)注,并引發(fā)讀者對(duì)生活本質(zhì)和自我身份認(rèn)同的思考。 |
|