|
|
雜怨 / 作者:張籍 |
切切重切切,秋風(fēng)桂枝折。
人當(dāng)少年嫁,我當(dāng)少年別。
念君非征行,年年長(zhǎng)遠(yuǎn)途。
妾身甘獨(dú)歿,高堂有舅姑。
山川豈遙遠(yuǎn),行人自不返。
|
|
雜怨解釋: 《雜怨》是張籍寫的一首唐詩(shī)。
中文譯文:
切切重切切,
秋風(fēng)桂枝折。
人當(dāng)少年嫁,
我當(dāng)少年別。
念君非征行,
年年長(zhǎng)遠(yuǎn)途。
妾身甘獨(dú)歿,
高堂有舅姑。
山川豈遙遠(yuǎn),
行人自不返。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)深愛的人分離的愁苦之情。
首先,第一句“切切重切切,秋風(fēng)桂枝折?!币郧星兄厍星衼?lái)形容作者內(nèi)心的痛楚和切膚之痛,同時(shí)這也表達(dá)了秋風(fēng)中桂枝被折斷的悲涼寥寥之意。這里的秋風(fēng)和桂枝可以被視作暗示離別的象征,這是這首詩(shī)詞的開頭。
接下來(lái),作者表達(dá)了自己不愿意像其他女子一樣在年輕時(shí)嫁人成家,而是選擇了離別。他說(shuō)“人當(dāng)少年嫁,我當(dāng)少年別。”這表明了作者對(duì)離別的選擇和決心。
然后,作者思念自己所愛的人,并希望這個(gè)人不是出征遠(yuǎn)行,因?yàn)檫h(yuǎn)行需要很長(zhǎng)的時(shí)間,“念君非征行,年年長(zhǎng)遠(yuǎn)途?!边@句表達(dá)了作者對(duì)離別的恐懼和無(wú)奈。
接著,作者想到了自己可能會(huì)孤身一人死去的情景,而家中還有親戚等人,“妾身甘獨(dú)歿,高堂有舅姑?!边@句表達(dá)了作者的孤獨(dú)和對(duì)親人的思念。
最后,作者認(rèn)為山川雖然遙遠(yuǎn),但行人一旦離去就再也不會(huì)回來(lái),“山川豈遙遠(yuǎn),行人自不返?!边@句表明了作者對(duì)永遠(yuǎn)的離別的無(wú)望之情。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞表達(dá)了離別的苦痛和對(duì)親人的想念之情,以及對(duì)永遠(yuǎn)離別的恐懼和無(wú)奈之感。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語(yǔ)言表達(dá)了作者內(nèi)心最真實(shí)的感受,給人以悲涼和思考離別的沖擊。 |
|