|
|
贈(zèng)項(xiàng)斯(一作王建詩,題云贈(zèng)賈島) / 作者:張籍 |
端坐吟詩忘忍饑,萬人中覓似君稀。
門連野水風(fēng)長到,驢放秋原夜不歸。
日暖剩收新落葉,天寒更著舊生衣。
曲江亭上頻頻見,為愛鸕鶿雨里飛。
|
|
贈(zèng)項(xiàng)斯(一作王建詩,題云贈(zèng)賈島)解釋: 贈(zèng)項(xiàng)斯(一作王建詩,題云贈(zèng)賈島)
端坐吟詩忘忍饑,
萬人中覓似君稀。
門連野水風(fēng)長到,
驢放秋原夜不歸。
日暖剩收新落葉,
天寒更著舊生衣。
曲江亭上頻頻見,
為愛鸕鶿雨里飛。
詩詞中文譯文:
給予項(xiàng)斯(或稱王建),天天坐在那里吟詩,卻忘記了饑餓。
在萬人之中,很難找到像你一樣的人。
門連著野水,風(fēng)吹了很長時(shí)間,
驢子被放在秋原上,夜晚也不歸來。
在溫暖的陽光下,只剩下新落葉,
天寒更衣那襖衣。
在曲江亭上頻頻可以見到,
因?yàn)橄矚g鸕鶿在雨中飛翔。
詩意:
這首詩是唐代張籍給予項(xiàng)斯(或稱王建),或者題云給予賈島的一首贈(zèng)詩。詩人描述了項(xiàng)斯(或王建)像吟詩忘記了饑餓,與眾不同的情況。詩人對(duì)項(xiàng)斯(或王建)的贊賞之情溢于言表。詩人也通過描述驢子被放在秋原上夜晚不歸來的情景,表達(dá)了項(xiàng)斯(或王建)離群索居、獨(dú)立自主的個(gè)性。詩人描述的溫暖陽光下只剩下新落葉,天寒更衣那舊生衣,表達(dá)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和歲月的變遷。最后,詩人以曲江亭上鸕鶿在雨中飛翔為結(jié)尾,以獨(dú)特的形象表達(dá)了對(duì)項(xiàng)斯(或王建)不拘一格的贊美。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,描繪了項(xiàng)斯(或王建)的獨(dú)特個(gè)性和不拘一格的生活狀態(tài)。詩人通過與眾不同的景象和形象的運(yùn)用,讓讀者對(duì)項(xiàng)斯(或王建)產(chǎn)生了極大的興趣和好奇。同時(shí),詩人也通過描繪時(shí)間的變遷和自然界的景象,表達(dá)了對(duì)生活和歲月的思考和感慨。整首詩既注重了對(duì)項(xiàng)斯(或王建)個(gè)人特質(zhì)的描繪,又融入了哲理的思考,使讀者在欣賞詩意的同時(shí),也有所感悟。 |
|