|
|
寄白學(xué)士 / 作者:張籍 |
自掌天書見客稀,縱因休沐鎖雙扉。
幾回扶病欲相訪,知向禁中歸未歸。
|
|
寄白學(xué)士解釋: 《寄白學(xué)士》是唐代張籍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
自掌天書見客稀,
縱因休沐鎖雙扉。
幾回扶病欲相訪,
知向禁中歸未歸。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了張籍自己的境遇和感受。他是一位博學(xué)多才的學(xué)者,但他的才華卻鮮為人知。他自己掌握了許多珍貴的文化知識(shí),但很少有人能夠與他分享和交流。他的學(xué)問和才華被束縛在自己的房間里,很少有人能夠進(jìn)入他的世界。他多次因病而無法外出,渴望與志同道合的人相會(huì),但他并不知道那些他希望與之相見的人是否已經(jīng)回到了禁中(指朝廷)。
賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了張籍作為一位學(xué)士的孤獨(dú)和內(nèi)心的苦悶。他擁有豐富的知識(shí)和才華,但卻無人能夠欣賞和理解他的價(jià)值。他的才華被束縛在自己的房間中,很少有人能夠共享他的智慧。他的病痛使他無法外出,也無法與志同道合的人相會(huì),這使他感到無比的孤獨(dú)和無奈。
詩(shī)中的"天書"指代他所掌握的珍貴的文化知識(shí),而"客稀"則表明他能夠與之分享的人非常少。"休沐"表示他因病而無法外出,"鎖雙扉"暗示他的房門緊閉,很少有人能夠進(jìn)入他的世界。最后兩句表達(dá)了他對(duì)志同道合的人的期待,但他并不確定那些人是否已經(jīng)回到了禁中(朝廷),這增加了他的孤獨(dú)感。
這首詩(shī)通過簡(jiǎn)潔而富有意境的描寫,表達(dá)了張籍內(nèi)心的孤獨(dú)和無奈。它反映了古代文人士大夫在追求學(xué)問和才華的道路上所面臨的困境和掙扎,也抒發(fā)了張籍對(duì)于與有共同興趣和理解的人相聚的渴望。 |
|