|
|
晚春嚴(yán)少尹與諸公見過(guò) / 作者:王維 |
松菊荒三徑,圖書共五車。
烹葵邀上客,看竹到貧家。
鵲乳先春草,鶯啼過(guò)落花。
自憐黃發(fā)暮,一倍惜年華。
|
|
晚春嚴(yán)少尹與諸公見過(guò)解釋:
晚春嚴(yán)少尹與諸公見過(guò)
松菊荒三徑,圖書共五車。
烹葵邀上客,看竹到貧家。
鵲乳先春草,鶯啼過(guò)落花。
自憐黃發(fā)暮,一倍惜年華。
中文譯文:
晚春時(shí)節(jié)嚴(yán)少尹與其他貴族的朋友們相聚
松樹和菊花迷失了小徑,書籍送來(lái)了五車。
摘菜招待貴賓,游覽竹林來(lái)到了我貧寒之家。
那鵲羽下的乳汁先于春天的草綠,黃鶯的啼聲伴隨著花瓣的飄落。
我悔恨自己年老頭發(fā)黃白,倍感遺憾時(shí)光的逝去。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以晚春時(shí)節(jié)中的一次見面會(huì)作為寫作背景,描述了嚴(yán)少尹與其他貴族的相聚。詩(shī)中通過(guò)描繪松樹和菊花迷失小徑,以及五車書籍的數(shù)量,展示了嚴(yán)少尹的富有和文化修養(yǎng)。他烹制葵菜邀請(qǐng)貴客,并帶他們參觀自己貧寒的住所,這表明他與貴族們的友誼和他對(duì)朋友們的熱情接待。接下來(lái),詩(shī)人描繪了鵲羽下的乳汁和鶯啼伴隨著花瓣的飄落,抓住了春天的美好景致。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)年老和時(shí)光流逝的遺憾之情。
賞析:
本詩(shī)采用七絕的形式,通過(guò)敘事的手法,將晚春時(shí)節(jié)的見面會(huì)描繪得生動(dòng)而富有詩(shī)意。詩(shī)人通過(guò)反差的手法,將嚴(yán)少尹的富有與貧窮的住所相對(duì)比,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友誼和朋友間真實(shí)情感的追求。同時(shí),通過(guò)描繪春天的美景和對(duì)年齡和時(shí)光逝去的感嘆,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歲月短暫和生命易逝之感,表達(dá)了一種人生哲思。整首詩(shī)以平淡細(xì)膩的語(yǔ)言,條理清晰地展示了詩(shī)人對(duì)友情和人生的深思。同時(shí),該詩(shī)也突出了王維詩(shī)歌的特色,即質(zhì)樸自然、寄托情懷、富有凄清之美。
|
|