|
|
崔濮陽(yáng)兄季重前山興(山西去亦對(duì)維門(mén)) / 作者:王維 |
秋色有佳興,況君池上閑。
悠悠西林下,自識(shí)門(mén)前山。
千里橫黛色,數(shù)峰出云間。
嵯峨對(duì)秦國(guó),合沓藏荊關(guān)。
殘雨斜日照,夕嵐飛鳥(niǎo)還。
故人今尚爾,嘆息此頹顏。
|
|
崔濮陽(yáng)兄季重前山興(山西去亦對(duì)維門(mén))解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞《崔濮陽(yáng)兄季重前山興(山西去亦對(duì)維門(mén))》描繪了詩(shī)人王維在秋日感受到的山水之美,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念之情。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
秋色有佳興,況君池上閑。
悠悠西林下,自識(shí)門(mén)前山。
千里橫黛色,數(shù)峰出云間。
嵯峨對(duì)秦國(guó),合沓藏荊關(guān)。
殘雨斜日照,夕嵐飛鳥(niǎo)還。
故人今尚爾,嘆息此頹顏。
詩(shī)意:
詩(shī)人寫(xiě)道,秋天的景色美好,何況你在池塘上悠閑地游玩。我在西林下仰望著門(mén)前的山峰,從中自然而然地明白這山的來(lái)歷。千里間的山脈蜿蜒起伏,云朵間隱現(xiàn)出幾座峰巒。這些險(xiǎn)峻的山脈對(duì)著秦國(guó),把荊關(guān)藏在其中。雨過(guò)后,斜照的夕陽(yáng)照亮了峰巔,夜晚飛鳥(niǎo)也歸來(lái)了。如今我們依然是故人,嘆息著歲月所帶來(lái)的衰老容顏。
賞析:
這首詩(shī)詞以崔濮陽(yáng)兄季的名字開(kāi)頭,表明了詩(shī)人王維在秋天想念和贊美友人的心情。詩(shī)中通過(guò)描繪秋天的景色,特別是山峰的壯麗,展示了大自然的美景以及對(duì)友人的思念之情。通過(guò)對(duì)山脈的描繪,詩(shī)人傳達(dá)了大自然的壯麗和深沉,并將此壯美與友情相結(jié)合。殘雨斜日和夕嵐飛鳥(niǎo)的描繪增加了詩(shī)詞的意境,表達(dá)了對(duì)友人的懷念和感慨歲月的流逝。
整首詩(shī)詞意境變化豐富,寫(xiě)景描寫(xiě)流暢優(yōu)美,通過(guò)對(duì)山脈的描繪展現(xiàn)了大自然的壯美。同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)友人的思念之情,以及對(duì)流逝時(shí)光的感慨。這首詩(shī)詞給人以深邃、恬靜的感覺(jué),讀來(lái)令人陶醉其中,同時(shí)也凸顯了王維的詩(shī)詞特色。
|
|