|
|
兵后送姚太祝赴選 / 作者:皎然 |
兩河兵已偃,處處見歸舟。
日夜故人散,江皋芳樹秋。
楚云傷遠(yuǎn)思,秦月憶佳游。
名動(dòng)春官籍,翩翩才少儔。
|
|
兵后送姚太祝赴選解釋: 詩詞中文譯文:
兩河的士兵已經(jīng)解甲歸舟,到處可以看見回家的船只。
日夜之間老朋友離散,江邊的樹上已是秋色。
楚國(guó)的云傷心地長(zhǎng)嘆遠(yuǎn)方的思念,秦國(guó)的月份回憶起美好的游玩。
在春季的官員名單上名字響亮,才俊們翩翩少年成群。
詩意:
這首詩描繪了兩河地區(qū)士兵們解除了武裝,歸鄉(xiāng)的情景。詩人展示了士兵們回家途中的喜悅,同時(shí)也透露了一些離散、分別和遠(yuǎn)方思念的傷感。詩中還提到了楚國(guó)和秦國(guó),勾起了一些對(duì)遠(yuǎn)方思念和美好回憶的情感。最后,詩人稱贊了那些在官員名單上名字響亮,才華橫溢的年輕人。
賞析:
這首詩通過具象描寫展示了兩河士兵解甲歸舟和離散的場(chǎng)景,同時(shí)也通過提到楚國(guó)和秦國(guó)的名字,抒發(fā)了一些離別和思念的情感。詩中的江邊芳樹和秋色更增添了一絲離愁。最后,詩人以贊揚(yáng)的口吻,稱贊那些在官員名單上有名有姓的年輕人,表達(dá)了對(duì)他們的欣賞和羨慕之情。整首詩詞情感真摯,意境開闊,給人留下了深刻的印象。 |
|