|
|
陪顏使君餞宣諭蕭常侍 / 作者:皎然 |
江濤凋瘵后,遠(yuǎn)使發(fā)天都。
昏墊宸心及,哀矜詔命敷。
恤民驅(qū)急傳,訪舊枉征艫。
外鎮(zhèn)藩條最,中朝顧問殊。
文皆正風(fēng)俗,名共溢寰區(qū)。
已事方懷闕,歸期早戒涂。
繁笳咽水閣,高蓋擁云衢。
暮色生千嶂,秋聲入五湖。
離歌猶宛轉(zhuǎn),歸馭已踟躇。
今夕庾公意,西樓月亦孤。
|
|
陪顏使君餞宣諭蕭常侍解釋: 詩(shī)詞中文譯文:
陪伴使君餞別宣諭的蕭常侍
江水因疾病凋零后,你遠(yuǎn)離朝廷發(fā)往天都。
暮色籠罩天心,悲哀抒發(fā)著詔命。
關(guān)心百姓,驅(qū)使緊急的消息傳遞,
探訪過去,征船徒然費(fèi)力。
外地鎮(zhèn)守,官員的身份各異,
中朝御史,顧問之職亦不同。
文章俱以正風(fēng)俗,名聲溢出了邊界。
已經(jīng)辦完公事,懷著遺憾,
早日歸期,要提前告別都市生活。
繁復(fù)的笳聲在水閣間婉轉(zhuǎn),高大的宅邸擁擠在云衢。
暮色濃重遮掩千山峰,秋聲穿梭進(jìn)入五湖。
分別之歌還在繚繞轉(zhuǎn)動(dòng),歸鄉(xiāng)的馬車已經(jīng)猶豫不決。
今晚,庾公的心意,西樓的月亮也同樣孤寂。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是作者皎然陪同使臣餞別宣諭掌管公文的官員蕭常侍時(shí)寫的。詩(shī)的開篇寫江水凋瘵(因疾病凋零),抒發(fā)離別之情。接著寫到蕭常侍獲得天子的命令,要到天都出使。作者表達(dá)了對(duì)蕭常侍的關(guān)切和祝福。隨后,詩(shī)中出現(xiàn)了政務(wù)和旅途的描繪,描述了消息傳遞、訪謁舊友的情景,以及外鎮(zhèn)和中朝之間的差異。接下來(lái),詩(shī)中談及了文名光顯,具體描繪了官員的功名以及文章的風(fēng)采。最后一段詩(shī)描繪了詩(shī)人懷著遺憾歸期未定,而庾公心緒的孤寂,通過描繪宅邸和月亮的形象,進(jìn)一步突出了離別的寂寥和無(wú)奈之情。整首詩(shī)表達(dá)了離別之苦、對(duì)友人的關(guān)懷和祝福,展示了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的觀察和對(duì)人情世故的理解。 |
|