|
|
翔隼歌送王端公 / 作者:皎然 |
古人賞神駿,何如秋隼擊。
獨(dú)立高標(biāo)望霜翮,應(yīng)看天宇如咫尺。
低回拂地凌風(fēng)翔,鵬雛敢下雁斷行。
晴空四顧忽不見(jiàn),有時(shí)獨(dú)出青霞傍。
窮陰萬(wàn)里落寒日,氣殺草枯增奮逸。
云塞斜飛攪葉迷,雪天直上穿花疾。
見(jiàn)君高情有所屬,贈(zèng)別因歌翔隼曲。
離亭慘慘客散時(shí),歌盡路長(zhǎng)意不足。
|
|
翔隼歌送王端公解釋?zhuān)?/h2> 翔隼歌送王端公
古人賞神駿,何如秋隼擊。
獨(dú)立高標(biāo)望霜翮,應(yīng)看天宇如咫尺。
低回拂地凌風(fēng)翔,鵬雛敢下雁斷行。
晴空四顧忽不見(jiàn),有時(shí)獨(dú)出青霞傍。
窮陰萬(wàn)里落寒日,氣殺草枯增奮逸。
云塞斜飛攪葉迷,雪天直上穿花疾。
見(jiàn)君高情有所屬,贈(zèng)別因歌翔隼曲。
離亭慘慘客散時(shí),歌盡路長(zhǎng)意不足。
詩(shī)詞的中文譯文:
翱翔的隼鳥(niǎo)送別王端仁公
古人欣賞神駿的戰(zhàn)馬,不如欣賞秋天捕食的隼鳥(niǎo)。
獨(dú)自站在高處,展翅飛翔,向天空遠(yuǎn)望,好似天宇近在咫尺。
低回翅膀掠地凌風(fēng)而飛,小隼勇敢地追趕著飛行的大雁群。
晴朗的天空四周忽然消失,有時(shí)會(huì)獨(dú)自出現(xiàn)在青霞的附近。
陰霾籠罩的天空萬(wàn)里茫茫,太陽(yáng)漸漸失去光輝,但是我更顯得奮發(fā)有為。
烏云密布,傾斜飛行,攪亂了葉子,迷失了方向。
下雪的天空直接向上穿越,快速如箭穿過(guò)花叢。
見(jiàn)到您高尚的情操有所表達(dá),送別您因此歌唱隼鳥(niǎo)的曲調(diào)。
離開(kāi)亭子時(shí),客人離散,我歌唱到盡頭,路途漫長(zhǎng),心中仍然不滿(mǎn)足。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人皎然的一首送別詩(shī),描述了一只翱翔的隼鳥(niǎo)送別王端仁公的場(chǎng)景。詩(shī)人通過(guò)描繪隼鳥(niǎo)的飛行姿態(tài)和勇敢追逐的情景,表達(dá)了對(duì)王端公高尚品質(zhì)的贊美和送別之情。
詩(shī)中描繪的隼鳥(niǎo)翔飛的場(chǎng)景,既有蒼涼蕭瑟之感,又透露出壯志和奮發(fā)向前的力量。詩(shī)人通過(guò)隼鳥(niǎo)的形象,暗示了王端公的高尚品質(zhì)和仁慈的人格,贊美他的德行和才華。
整首詩(shī)以送別為主題,通過(guò)描寫(xiě)隼鳥(niǎo)的姿態(tài)和表達(dá)對(duì)王端公的敬意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友誼和離別的思考和情感。在離別的場(chǎng)景中,詩(shī)人抒發(fā)了自己內(nèi)心的不舍和思念之情。
這首詩(shī)以寓意深遠(yuǎn)的動(dòng)物隼鳥(niǎo)作為形象,通過(guò)鳥(niǎo)的行為和飛行的姿態(tài)來(lái)突出詩(shī)人贊美和送別的情感,既寫(xiě)出了隼鳥(niǎo)高貴而勇敢的品質(zhì),也表達(dá)了對(duì)友誼和離別的深切思念之情。整首詩(shī)意境高遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)練,情感真摯,給人以啟發(fā)和思考。 |
|