|
|
宿城南亡友別墅 / 作者:溫庭筠 |
水流花落嘆浮生,又伴游人宿杜城。
還似昔年殘夢(mèng)里,透簾斜月獨(dú)聞鶯。
|
|
宿城南亡友別墅解釋?zhuān)?/h2> 宿城南亡友別墅
水流花落嘆浮生,
又伴游人宿杜城。
還似昔年殘夢(mèng)里,
透簾斜月獨(dú)聞鶯。
中文譯文:
在城南的亡友別墅留宿
水流花謝時(shí)我嘆息浮生,
又有游人與我同宿杜城。
仿佛還是在往昔的夢(mèng)中,
透過(guò)窗簾斜照的月光,獨(dú)自聽(tīng)聞鶯聲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代溫庭筠的作品,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)、人生短暫的感慨之情。
詩(shī)的第一句“水流花落嘆浮生”,詩(shī)人借水流花謝之景表現(xiàn)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和人生的短暫,表達(dá)了對(duì)光陰易逝的感慨。
第二句“又伴游人宿杜城”,詩(shī)人與游人共宿于杜城,共同面對(duì)人生的無(wú)常和轉(zhuǎn)變。這里的“宿杜城”可以理解為心靈的寄托和歸屬,亡友的別墅則象征著友情和紀(jì)念。
而第三句“還似昔年殘夢(mèng)里”,則表明詩(shī)人仿佛仍然沉浸在往日的夢(mèng)境之中,回憶起過(guò)去的種種。
最后一句“透簾斜月獨(dú)聞鶯”,通過(guò)描寫(xiě)窗簾斜照的月光和獨(dú)自聆聽(tīng)鶯聲,營(yíng)造出一種寧?kù)o和孤寂的氛圍,與詩(shī)人內(nèi)心的思緒相呼應(yīng)。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言、凝練的表達(dá),傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝和人生短暫的思考和感嘆。通過(guò)描繪自然景象和情感抒發(fā),詩(shī)中融入了對(duì)友情和回憶的思念,給人以深思和共鳴。 |
|