|
|
題薛昌之所居 / 作者:溫庭筠 |
所得乃清曠,寂寥常掩關(guān)。
獨(dú)來(lái)春尚在,相得暮方還。
花白風(fēng)露晚,柳青街陌閑。
翠微應(yīng)有雪,窗外見(jiàn)南山。
|
|
題薛昌之所居解釋?zhuān)?/h2> 題薛昌之所居
所得乃清曠,寂寥常掩關(guān)。
獨(dú)來(lái)春尚在,相得暮方還。
花白風(fēng)露晚,柳青街陌閑。
翠微應(yīng)有雪,窗外見(jiàn)南山。
譯文:
題薛昌之所居
這里的得到是那么幽靜,寧?kù)o常常關(guān)閉門(mén)戶。
孤獨(dú)的到來(lái),春天還在,彼此相得益彰。
花光華已褪盡,風(fēng)露漸晚,柳枝依然蒼翠閑散。
翠微之中應(yīng)該有飛雪,從窗外可以看見(jiàn)南山。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是溫庭筠為薛昌之題寫(xiě)的一首詩(shī),描繪了薛昌之所居的安靜和清雅之美。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景觀和室內(nèi)環(huán)境,表達(dá)了他對(duì)這個(gè)地方的喜愛(ài)和贊揚(yáng)。
首先,詩(shī)中描述了薛昌之的居所是一個(gè)幽靜而清靜的地方,寂靜無(wú)人,常常關(guān)著門(mén)戶。這里的安寧和寧?kù)o給人一種寶貴的氛圍,使人感到平靜和寧?kù)o。
其次,詩(shī)人描繪了春天的景象,說(shuō)明了雖然孤獨(dú)到來(lái),但春天依然存在,這種對(duì)春天的描繪,既體現(xiàn)了詩(shī)人的情感,又表達(dá)了對(duì)薛昌之和他居住的地方的認(rèn)同感。
詩(shī)中還描述了柳樹(shù)青蔥、街道靜謐的景象,突出了薛昌之居住的環(huán)境的宜人和寧?kù)o。最后,詩(shī)人說(shuō)窗外應(yīng)該有飛舞的雪花,可以看見(jiàn)南山的美景,通過(guò)描繪自然景觀和室內(nèi)環(huán)境的關(guān)系,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)詩(shī)中主題的美好和平靜。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)通過(guò)描繪薛昌之所居的環(huán)境,表達(dá)了對(duì)這個(gè)地方的喜愛(ài)和贊美,展示了唐代文人對(duì)清凈和寧?kù)o生活的追求。 |
|