|
|
河中陪帥游亭(一作陪河中節(jié)度使游河亭) / 作者:溫庭筠 |
倚闌愁立獨(dú)徘徊,欲賦慚非宋玉才。
滿座山光搖劍戟,繞城波色動(dòng)樓臺(tái)。
鳥(niǎo)飛天外斜陽(yáng)盡,人過(guò)橋心倒影來(lái)。
添得五湖多少恨,柳花飄蕩似寒梅。
|
|
河中陪帥游亭(一作陪河中節(jié)度使游河亭)解釋: 《河中陪帥游亭(一作陪河中節(jié)度使游河亭)》是唐代詩(shī)人溫庭筠的作品。這首詩(shī)寫(xiě)的是作者站在亭子邊上,憑欄倚闌,心情愁苦地徘徊。他心中有一種想要寫(xiě)詩(shī)的欲望,但是卻感到十分慚愧,覺(jué)得自己遠(yuǎn)不及宋玉的才華。
詩(shī)中描寫(xiě)了座座山巒在陽(yáng)光的映照下?lián)u曳著劍戟的光影,深入人心;城樓和水波相映生輝。
鳥(niǎo)兒飛過(guò)天上,夕陽(yáng)也快要落下了,人們過(guò)橋的時(shí)候可以在水中看到自己的倒影。詩(shī)人說(shuō),他在這里看到了五湖的波紋漣漪和無(wú)數(shù)的矛盾之恨,柳花在風(fēng)中飄蕩,猶如寒冷的梅花般凄美。
這首詩(shī)的翻譯可能是:我倚在欄桿上,愁苦地站在這里徘徊,想要寫(xiě)一首詩(shī)來(lái)抒發(fā)內(nèi)心的苦悶,但我覺(jué)得自己遠(yuǎn)不及宋玉的才華。遠(yuǎn)處的山巒在陽(yáng)光的映照下閃耀著劍戟的光芒,城樓和水波相互輝映。鳥(niǎo)兒飛過(guò)天邊,夕陽(yáng)也將要落下,人們經(jīng)過(guò)橋時(shí)可以在水中看到自己的倒影。在這里,我感受到了五湖的憂愁和無(wú)盡的矛盾之恨,柳花隨風(fēng)飄蕩,宛如寒冷的梅花般凄美。
這首詩(shī)以景寫(xiě)情,通過(guò)描繪自然景物的變化和詩(shī)人的內(nèi)心感受,傳達(dá)了作者在悲愁中的無(wú)奈和苦悶。山巒的搖曳和水波的變幻象征著紛繁世態(tài),以及人生中的無(wú)常和變化。鳥(niǎo)飛和夕陽(yáng)下沉,暗示著時(shí)光的流逝和人事的無(wú)常,給人一種深深的寂寞和迷茫感。在這動(dòng)人的景色之中,詩(shī)人抒發(fā)了自己的情感,表達(dá)了對(duì)自身才華不足的慚愧和渴望追求文學(xué)成就的心情。這首詩(shī)以其深情含蓄的意境,展現(xiàn)了唐代詩(shī)歌的特色和溫庭筠的獨(dú)特風(fēng)格。 |
|