“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去”是出自《王維》創(chuàng)作的“山中與裴秀才迪書”,總共“12”句,當前“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去”是出自第2句。
“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去”解釋: 這是一段出自唐代詩人王維《山中與裴秀才迪書》的文字。我將逐句解釋并結(jié)合創(chuàng)作背景和現(xiàn)代理解進行討論。 1. "足下方溫經(jīng)":這句話用自謙的方式說作者正在腳踏實地地學習經(jīng)文,體現(xiàn)了當時重視儒家經(jīng)典的文化氛圍。 2. "猥不敢相煩":此部分表達的是由于自己的平凡或擔心打擾別人,所以不敢輕易麻煩他人。這體現(xiàn)了王維的謙遜和對人情的體察。 3. "輒便往山中":這句話直接說明了當需要幫助時,作者會立刻前往山中,表現(xiàn)出行動迅速的態(tài)度。 4. "憩感配寺,與山僧飯訖而去":這部分描述了到達山中的過程,休息后去感應配寺,并與山僧共餐后離去。這進一步展示了王維的禪意生活和對他人的尊重。 總的來說,這句話表達了作者謙遜、行動迅速以及禪心生活的生活態(tài)度。在評價上,我認為這句詩充分體現(xiàn)了唐代士人風雅、崇尚自然的生活哲學。
查看完整“足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去 的上一句
下一句:足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去 的下一句
|