|
|
|
對(duì)酒心不樂(lè),見(jiàn)君動(dòng)行舟。
回看暮帆隱,獨(dú)向空江愁。
晴云淡初夜,春塘深慢流。
溫顏風(fēng)霜霽,喜氣煙塵收。
馳馹數(shù)千里,朝天十二樓。
因之報(bào)親愛(ài),白發(fā)生滄洲。
|
|
送賈侍御克復(fù)后入京解釋: 《送賈侍御克復(fù)后入京》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品。這首詩(shī)描述了劉長(zhǎng)卿送別朋友賈侍御克復(fù)去京城的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友離去的不舍之情。
詩(shī)人劉長(zhǎng)卿在詩(shī)中借酒消愁,卻仍然心不樂(lè),當(dāng)他看到朋友準(zhǔn)備動(dòng)身上船的時(shí)候,他回頭望去,只能看見(jiàn)暮色中船帆逐漸消失。此時(shí)他一個(gè)人獨(dú)自面對(duì)空曠的江面,心中充滿了愁悶。
雖然天色明朗,春天的塘水悠慢地流淌,但是詩(shī)人的內(nèi)心卻充滿了憂慮。他留心觀察到賈侍御的顏色溫和,風(fēng)霜消散,看起來(lái)心情愉快,喜氣盈門(mén),而詩(shī)人卻感到了孤獨(dú)和憂傷。
賈侍御為了趕時(shí)間,駕馭著千里馬一路疾馳,來(lái)到京城的十二樓。因?yàn)橘Z侍御這么做,他的親人朋友都會(huì)有所報(bào)答,劉長(zhǎng)卿也會(huì)因此發(fā)生滄桑的變化,留下白發(fā)。
這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人對(duì)友人離去的深深不舍之情,與親人離別的痛苦以及人生的無(wú)常之感。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和抒發(fā),詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)友情的思念和對(duì)離別的痛苦的體驗(yàn)。 |
|