|
|
|
莫嘆江城一掾卑,滄洲未是阻心期。
浙中山色千萬(wàn)狀,門(mén)外潮聲朝暮時(shí)。
|
|
送陶十赴杭州攝掾解釋: 送陶十赴杭州攝掾
莫嘆江城一掾卑,
滄洲未是阻心期。
浙中山色千萬(wàn)狀,
門(mén)外潮聲朝暮時(shí)。
中文譯文:
不要抱怨在江城任職地位較低,
滄洲并不妨礙我的心靈追求。
杭州自然山水萬(wàn)千景致,
門(mén)外有潮聲,朝暮時(shí)分。
詩(shī)意:
這是劉長(zhǎng)卿為送別名叫陶十的朋友去杭州就職的詩(shī)。詩(shī)人告訴朋友,不要因?yàn)槿チ私嵌X(jué)得自己的地位太低,也不要因?yàn)殡x開(kāi)故鄉(xiāng)的滄洲而感到遙遠(yuǎn)。杭州有許多美麗的山水風(fēng)景,而從門(mén)外可以聽(tīng)到潮水的聲音,這些景色和聲音將會(huì)給朋友帶來(lái)安慰和激勵(lì)。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)朋友的送別和鼓勵(lì),展現(xiàn)了作者深厚的情感和對(duì)美麗自然景觀的贊嘆。作者運(yùn)用了自然景物的描寫(xiě)來(lái)表達(dá)對(duì)朋友未來(lái)前程的祝福和激勵(lì),詩(shī)人筆下的杭州山水宛如畫(huà)卷一般,讓讀者感受到了它的美麗和魅力。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、平實(shí)的語(yǔ)言,寄托了對(duì)友誼和美麗自然的熱愛(ài),給人以深深的觸動(dòng)和感慨。 |
|